Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Group Four» par Massive Attack

Group Four (groupe quatre)

Http : //www. youtube. com/watch ? v=bL6KqPgXfgI

[3D]
[3D]

A flask I drink of sober tea
Je bois un flacon de thé sobre
While relay cameras monitor me
Tandis que me transmettent les caméras de surveillance
And the buzz surrounds it does
Et le bourdonnement assiège comme il se doit
Buzz surrounds
Bourdonnement assiégeant
Buzz surrounds
Bourdonnement assiégeant

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

Closed eyed sky wide open
Les yeux fermés sur les cieux grands ouverts
Unlimited girl unlimited sigh
Fille illimitée, vue illimitée
Elsewhere
Ailleurs
Indefinitely
Indéfiniment
Far away
Autre part
Magnifies and deepens
Magnifie et approfondit
Ready to sing
Prêt à chanter
My sixth sense peacefully placed on my breath
Mon 6e sens se pose paisiblement sur mon souffle
And listening
Et écoutant

[3D]
[3D]

Keeps me from my hurt
Keeps me from my hurt

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

My ears know that my eyes are closed
Mes oreilles savent que mes yeux sont fermés

[3D]
[3D]

Perish thoughs like contraband
Je me déteriore bien que semblable à la contrebande
I train myself in martial arts
Je me suis entraîné dans les arts martiaux
As advertised
Comme annoncé
I reinforce my softened parts
Je renforce mes parties adoucies
As advertised
Comme annoncé

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

See through me little glazed lane
Vois-moi à travers une petite rue lustrée (le reflet)
A world in myself
Un monde en moi
Ready to sing
Prêt à chanter
My sixth sense peacefully placed on my breath
Mon 6e sens se pose paisiblement sur mon souffle

[3D]
[3D]

Flickering I roam
Vacillant je rôde

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

And listening
Et écoutant
My ears know that my eyes are closed
Mes oreilles savent que mes yeux sont fermés
Ready to sing
Prêt à chanter
My sixth sense peacefully placed on my breath
Mon 6e sens se pose paisiblement sur mon souffle

[3D]
[3D]

Flickering I roam
Vacillant je rôde

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

And listening
Et écoutant
My ears know that my eyes are closed
Mes oreilles savent que mes yeux sont fermés

[3D]
[3D]

I see to bolts
Je vois verouiller
Put keys to locks
Car la clé ferme
No boat are rocked
Pas de bateau qui se font bercer
I'm free to roam
Je suis libre de rôder
On dummy screens
Parmi des écrans factices
And magazines
Et des magasines

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

Closed eyed sky wide open
Les yeux fermés sur les cieux grands ouverts
Unlimited girl unlimited sigh
Fille illimitée, vue illimitée

[3D]
[3D]

To think that I lay next to you
Pour penser que je me suis couché à côté de toi
Wasting time when I could do
Gaspillant du temps quand je pourrais faire
A simple job in strip lights
Un simple job avec des personnalités mises à nu
A flask I drink a sober tea
Je bois un flacon de thé sobre
'Till daylight sends me home
Jusqu'à ce que la lumière du jour m'envoie à la maison
Flickering I roam
Vacillant, je rôde

[Liz Fraser]
[Liz Fraser]

Daydreaming admiring being
Rêvassant, admirant la création
Quietly, open the world
Calmement, ouvre le monde
I hear the time of the starry sky
J'écoute le temps du ciel empli d'étoiles
Turning over at midnight
Changeant de direction à minuit
Seen through me little glazed lane
M'ayant vue à travers une petite rue lustrée (le reflet)
A world in myself
Un monde en moi
Daydreaming admiring being
Rêvassant, admirant la création
Quietly, open the world
Calmement, ouvre le monde
I hear the time of the starry sky
J'écoute le temps du ciel empli d'étoiles
Turning over at midnight
Changeant de direction à minuit

Traduction par : Gally

Du site http : //www. massiveattackarea. com/

 
Publié par 9051 3 4 7 le 4 mai 2007 à 18h48.
Mezzanine (1998)
Chanteurs : Massive Attack
Albums : Mezzanine

Voir la vidéo de «Group Four»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

°o.O Mitsuko O.o° Il y a 17 an(s) 6 mois à 15:38
8129 3 3 6 °o.O Mitsuko O.o° <3
toroles Il y a 17 an(s) 6 mois à 11:15
5371 2 2 5 toroles si peu de remarque pour une si grande chanson, une de mes preferees perso, merci pour ta traduction :-)
Caractères restants : 1000