Tell Me What The Rain Knows (Dis-moi ce que la pluie sait)
Ending du 26e épisode.
Une vraie merveille,
Dommage qu'elle n'existe quand version courte TT_TT
Arf...
( ? ) Hark ne signifie pas "Prêter l'oreille" ? O_O
Comprends pas... =____=
Tell me what the rain knows
Dis-moi ce que la pluie sait.
Oh, are these the Tears of Ages
Oh, est-ce là les larmes du temps ?
That wash away the Wolf's Way
Qui effacent le parcours des loups
And leave not a trace of the day ?
Et ne laissent aucune trace de ce jour ?
Tell me what the rain knows
Dis-moi ce que la pluie sait.
Oh, is this the flood of fortune
Oh, est-ce là le flux de la chance
That pours itself upon me ?
Qui se verse sur moi ?
Oh, see how I drown in this sea
Oh, regarde comment je me noie dans cette mer.
Hark, hear the howl that eats the moon alive
Hark ( ? ), écoute le hurlement qui dévore la lune vivante.
Your fur is on fire
Ton pelage est en feu,
The smoke turns the whole sky raven black
La fumée noircit tout le ciel,
And the world upon your back will crack
Et le monde sur ton dos va se fissurer.
Where will you go
Où iras-tu,
Now you've no home ?
Maintenant que tu n'as plus de chez toi ?
Let the rain wash away your last days
Laisse la pluie effacer tes derniers jours...
Vos commentaires
Sans parler de cette superbe B.O.... !!! <3 <3
Surtout cette fin si triste...