How Do I (Comment Vais-je Faire)
Dans cette balade, Lee évoque une rupture douloureuse où tout lui rappelle le souvenir de son ex petite amie.
There she goes once again
Et voilà encore une fois
The ghost of our love, it's making me shiver
Le fantôme de notre amour, me fais frissoner
It's only small drops of pain,
C'est seulement des petites larmes de douleur
But even the rain can turn into rivers
Mais même la pluie peut se transformer en rivières
Thought I'd be safe, living behind this wall
Je pensais que j'étais en sécurité, vivant derrière ce mur
But the pressures too much, and it's starting to fall
Mais la pression est trop importante, et il commence à tomber
[CHORUS]
[REFRAIN]
So how do I get over you ?
Comment vais-je faire pour t'oublier ?
How do I survive living half the life that I knew
Comment vais-je survivre vivant à demi la vie que je connaissais
Oh how do I get over you ?
Oh comment vais-je faire pour t'oublier ?
When you take away
Quand tu emportes
Everything I held to be true
Tout ce à quoi je tenais pour être vrai
I wonder if you feel it too, do you ?
Je me demande si tu ressens la même chose, le ressens-tu ?
Everywhere that I turn, there's something there
Partout où je vais, il ya quelque chose
Something to remind me
Quelque chose qui me rappelle
When I sleep it's alone, still I reach out
Quand je dors c'est seul, mais je cherche toujours ton contact
As if you're beside me
Comme si tu étais à mes cotés
Tried to move on
J'ai essayé d'avancer
Tried to find something new
J'ai essayé de trouver quelque chose de nouveau
But everything that I did
Mais tout ce que j'ai fais
Is something we used to do
C'est ce que nous avions l'habitude de faire
[CHORUS]
[REFRAIN]
Seems like every place,
C'est comme si chaques endroits,
Every person we knew,
Chaques personne que je connaissais,
Every sound, every taste, reminds me of you
Chaques sonds, chaques goûts, me rappellaient ton image
I thought this would be gone
Je pensais que cette impression serait partie
But it's still so strong
Mais ça reste tellement fort
I keep holding on, what else can I do ?
Je tiens le coup, que puis-je faire d'autre ?
[CHORUS]
[REFRAIN]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment