Man Of The Hour (Homme d'une heure)
Voila. ^^
Tidal waves don't beg forgiveness
Les vagues de la marée ne prient pas pour le pardon
Crashed and on their way
Brisées et sur leur route
Father he enjoyed collisions; others walked away
Papa s'est amusé des collisions; d'autres s'en sont allés
A snowflake falls in May.
Un flocon de neige tombe en mai.
And the doors are open now as the bells are ringing out
Et les portes sont ouvertes à présent comme les cloches sonnent
Cause the man of the hour is taking his final bow
Parce que l'homme d'une heure tire sa révérence
Goodbye for now.
Au revoir pour tout de suite
Nature has its own religion; gospel from the land
La nature à sa propre religion; un gospel de la terre
Father ruled by long division, young men they pretend
Papa a régné par de longues divisions, les jeunes hommes y prétendent
Old men comprehend.
Les vieilles personnes comprennent.
And the sky breaks at dawn; shedding light upon this town
Et le ciel se brise à l'aube; une perte de lumière sur cette ville
They'll all come around
Ils viendront tous autour
Cause the man of the hour is taking his final bow
Parce que l'homme d'une heure tire sa révérence
G'bye for now.
Au revoir pour tout de suite
And the road
Et la route
The old man paved
Le vieil homme allongé
The broken seams along the way
Ses coutures brisées le long de la voie
The rusted signs, left just for me
La pancarte laissée juste pour moi
He was guiding me, love, his own way
Il me guidait alors, m'indiquait l'amour comme sa seule voie
Now the man of the hour is taking his final bow
À présent l'homme d'une heure tire sa révérence
As the curtain comes down
Alors que les rideaux tombent
I feel that this is just g'bye for now
J'ai l'impression que c'est juste un au revoir à présent
Vos commentaires