Life Is Wonderful (La vie est magnifique)
And it takes a day to make you yawn brother
Et il faut un jour pour te rendre un frère ennuyé
Je n'ai pas sur traduire cette phrase parce que, de un, ce n'est que ma deuxième année d'anglais ^^', et que sur Google, "yawn" veut dire "baillement"... Le frère du baillement ?
It takes a crane to build a crane
Il faut une grue pour faire une grue
It takes two floors to make a story
Il faut deux paroles pour faire une histoire
It takes an egg to make a hen
Il faut un oeuf pour faire une poule
It takes a hen to make an egg
Il faut une poule pour faire un oeuf
There is no end to what I'm saying
Il n'y a pas de fin à ce que je suis en train de dire
It takes a thought to make a word
Il faut une pensée pour faire un mot
And it takes a word to make an action
Et il faut un mot pour faire une action
It takes some work to make it work
Il faut du travail pour faire que ça marche
It takes some good to make it hurt
Il faut du bien pour faire que ça blesse
It takes some bad for satisfaction
Il faut du mal pour de la satisfaction
La la la la la la la life is wonderful
La la la la la la la vie est magnifique
Ah la la la la la la life is full circle
Ah la la la la la la vie est un cercle fermé
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la vie est magnifique
Al la la la la
Ah la la la la
It takes a night to make it dawn
Il faut une nuit pour faire l'aube
And it takes a day to you yawn brother
Et il faut un jour pour te rendre un frère ennuyé
It takes some old to make you young
Il faut de l'âge pour te rendre jeune
It takes some cold to know the sun
Il faut du froid pour connaître le soleil
It takes the one to have the other
Il n'en faut pas un pour avoir l'autre
It takes no time to fall in love
Il ne faut pas de temps pour tomber amoureux
But it takes you years to know what love is
Mais il faut du temps pour savoir ce qu'est l'amour
It takes some tears to make you trust
Il faut des larmes pour te rendre confiant
It takes some years to make it rust
Il faut des années pour que ça rouille
It takes some dust to have it polished
Il faut de la poussière pour l'avoir poli
Ha la la la la la la life is wonderful
Ha la la la la la la vie est magnifique
Ah la la la la la la life is full circle
Ah la la la la la la vie est un cercle fermé
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la vie est magnifique
Ah la la la la la la life is so rough
Ah la la la la la la vie est si dure
It takes some silence to make sound
Il faut du silence pour faire du son
It takes a loss before you found it
Il faut une perte avant de la trouver
It takes a road to go nowhere
Il faut une route pour aller nulle part
It takes a toll to know you care
Il faut un péage pour te faire prendre conscience
It takes a hole to make a mountain
Il faut un trou pour faire une montagne
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la vie est magnifique
Ah la la la la la la life is full circle
Ah la la la la la la vie est un cercle fermé
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la vie est magnifique
Ah la la la la la la life is meaning full
Ah la la la la la la vie signifie complètement
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la que la vie est magnifique
It is so rough
Elle est si dure
Vos commentaires
Merci pour cette traduction je l'avais faite pour mon ptit plaisir perso l'été dernier.Cela dit j'avais traduis full circle par autre chose mais plus moyen de mettre la main sur cette traduction.
Mais j'pense que j'avais mis un truc gerne :est un cercle vicieux ou et un cercle sans fin 'fin j'avais pas vmt traduis mot pour mot cette phrase.Mais je pense que en effet ta traduction donne mieux.En tout cas merci je me rend compte que j'avais pas mal traduis du tout quand même.rrah qu'est ce que j'aime cette chanson et jason!!
personne ne conné c dommage :-D
:-D
Mais sa voix me plait beaucoup, comme quoi il faut peu de chose pour faire une belle chanson.... une guitare et une voix douce!
Et pour le "it takes a day to make you yawn brother", c'est plutot "ca prend une journée pour te faire bailler mon frère". "brother" ne veut pas dire "frere" au sens premier mais c'est plutôt comme quand on dit "mon pote" en français.
Excellente traduction pour le reste! :) J'aime Jason!