Midnight In Chelsea (Minuit à Chelsea)
Il s'agit de la vision d'un homme se promenant dans les rues de Chelsea durant la nuit
The kids around here look just like sticks
Par ici, les gosses sont maigres
They trade old licks with a beat up six
Ils jouent de vieux plan de guitare, le rythme réglé sur six
I just mile and catch the groove
Je souris et je rentre dans le groove
Gothic girls all dress in black
Les filles au look gothiques sont toutes de noir vêtues
Serious as heart attacks
Elles ont l'air aussi grave que des crises cardiaques
It takes a little bit of getting used to
Il faut un peu de temps pour s'y habituer
The old man with the whiskey stains
Le vieil homme aux vêtements tâchés de whisky
Lost the night forgot his name
Est perdu, il a oublié son nom
His poor wife will sleep alone again
Une fois encore sa pauvre femme dormira toute seule
And it ain't hard to understand
Et ce n'est pas difficile de comprendre
Why she's holding on to her own hand
Pourquoi c'est à sa propre main qu'elle s'accroche
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
Il est minuit à Chelsea, minuit à Chelsea
No one's asking me for favors
Et personne ne me demande de lui rendre service
No one's looking for a savior
Personne ne cherche de sauveur
They're too busy saving me
Ils sont trop occupés à me sauver
I've seen a lone, sloane ranger drive
Je vois un gendarme à cheval solitaire au volant d'une voiture
Seems her chauffeur took a dive
On dirait que son chauffeur s'est jeté à l'eau
And sold her secrets to The Sun
Et a vendu ses secrets au Sun
And later in a magazine
Et plus tard dans un magazine
I finally figured what it means
J'ai compris ce que signifiait
To be a saint, not a queen
Etre une sainte, pas une reine
Two lustful lovers catch a spark
Deux amants passionnés attrappent une étincelle
And chase their shadows in the dark
Et chasse leur ombre dans l'obscurité
Someone's getting off tonight
Ce soir, quelqu'un descend
Of a big red bus that's pack so tight
D'un gros bus rouge tellement bondé
It disappears in a trail of light
Il disparaît dans une traînée de lumière
Somewhere someone's dreaming baby it's all right...
Quelque part, quelqu'un rêve que tout va bien...
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
Il est minuit à Chelsea, minuit à Chelsea
No one's asking me for favors
Et personne ne me demande de lui rendre service
No one's looking for a savior
Personne ne cherche de sauveur
They're too busy saving me
Ils sont trop occupés à me sauver
Midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
Minuit à Chelsea, minuit à Chelsea
No one's pinned their dreams on me
Personne n'a placé ses rêves en moi
No one's sking me to bleed
Personne ne m'a demandé de saigner
I'm the man I want to be
Je suis l'homme que je veux être
When Chelsea girls sing...
Quand les filles de Chelsea chantent
It's morning when I go to sleep
C'est le matin quand je vais me coucher
In the distant dawn a church bell rings
Dans l'aube lointaine, on entend la cloche d'une église
Another day is coming on
Une autre journée commence
A baby's born, an old man dies
Un bébé naît, un veil homme meurt
Somewhere youg lovers kiss goodbye
Quelque part de jeunes amoureux se disent au revoir en s'embrassant
I leave my soul and just move on
Je laisse mon âme et j'avance
And wish that I was there to sing this song
Et je regrette de ne pas être là pour chanter cette chanson
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
Il est minuit à Chelsea, minuit à Chelsea
No one's asking me for favors
Et personne ne me demande de lui rendre service
No one's looking for a savior
Personne ne cherche de sauveur
They're too busy saving me
Ils sont trop occupés à me sauver
It's midnight in Chelsea, midnight in Chelsea
Il est minuit à Chelsea, minuit à Chelsea
No one's pinned their dreams on me
Personne n'a placé ses rêves en moi
No one's sking me to bleed
Personne ne m'a demandé de saigner
I'm the man I want to be
Je suis l'homme que je veux être
The man I want to be, the man I want to be
L'homme que je veux être, l'homme que je veux être
Midnight in Chelsea
Minuit à Chelsea
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment