Fiskarens Fiende (L'enemi Du Pêcheur)
Comme vous l'aurez facilement compris, cette chanson raconte l'histoire des pêcheurs terrorisés par les attaques des monstres marins sur leurs villages.
Note : ""Le souffle du vent qui pleure comme une femme" sous-entend que le vent porte la voix d'une femme qui pleure.
Jag hörde en sång från djupet
J'ai entendu un chant venant des profondeurs
Under vågen, vågen så höga
Sous la vague, la vague si haute
Blåset gråtar som en kvinna
Le souffle du vent qui pleure comme une femme
Med en död barn på hennes rygg
Avec un enfant mort sur son dos
På hennes rygg !
Sur son dos !
Sjövättan ger ingen bot
Le monstre marin ne montre aucun remords
Sjunger han med kalla vindar
Il chante avec les vents froids
Människofolk flyr som lammar
Le peuple des hommes fuit comme un troupeau d'agneaux
Från sjöfolkets hot
Devant la menace du peuple de l'eau
Döda havet !
Mer morte !
Vågor som blod !
Des vagues de sang !
Då hjälper dig ingen gud
Aucun dieu ne t'aidera
Döda havet !
Mer morte !
Vågor som blod
Des vagues de sang
I natt far vi ut
Ce soir nous nous mettons en marche
Vi stiger fram i natt...
Nous avançons dans la nuit...
Sjunga urgamla visor !
En chantant d'anciens hymnes !
Räda mot, mot din strand
Nous approchons votre plage
Plundra dina byar
Nous pillons vos villages
Sjövättan ger ingen bot.
Le monstre marin ne montre aucun remords
Sjunger han med kalla vindar.
Il chante avec les vents froids
Människofolk flyr som lammar.
Le peuple des hommes fuit comme un troupeau d'agneaux
Från sjöfolkets hot.
Devant la menace du peuple de l'eau
Döda havet !
Mer morte !
Vågor som blod !
Des vagues de sang !
Då hjälper dig ingen gud.
Aucun dieu ne t'aidera
Döda havet !
Mer morte !
Vågor som blod.
Des vagues de sang
I natt far vi ut.
Ce soir nous nous mettons en marche
Fiskarens Fiende !
L'enemi du pêcheur !
Vos commentaires
Excellente chanson, elle poutre bien^^ :-D