Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fourth Drink Instinct» par Cute Is What We Aim For

The Fourth Drink Instinct ()

Comme tous les chansons de ciwwaf, c'est encore un commentaire sur la vie des ados

She's doesn't deserve to be in a place like this
Elle ne mérite pas d'être dans un endroit comme ceci toute seule
All alone
Elle est mineur est très très courageuse
She's underage and so very very brave
Une fausse carte d'identification lui a donné de la crédibilité
A fake ID lent her credibility
Elle s'assoit au bar
She sits at the bar
Les gars vont tellement essayer
The gents are gonna try so hard

Il a dit que c'était une histoire sans lendemain
He said it was a one night stand
Mais l'alcool ne la pas laisser comprendre
But the alcohol didn't let her understand
Oui, il a dit que c'était une histoire sans lendemain
Yeah, he said it was a one night stand
Une histoire sans lendemain
A one night stand

Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark
Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark

Alors le barman qui a tendance à faire semblant d'être inquiet
So the bartender who tends to pretend that he's concerned
Dit, " fille fille, vous est meilleur quand vous n'êtes pas ivre "
Says, "Girlie girlie, you're at your best (you're at your best) when you're sober"
Et elle bredouille " non, non, juste un de plus "
And she slurs, "No no, just one more"
Et un devient quatre
And one turns into four
L'instinct du quatrième verre commence à envahir
The fourth drink instinct is taking over
Et le monsieur est entrain de la mener à la porte
And the gentleman is leading her towards the door

Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark
Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark

Elle pensait qu'elle pouvait acheter le bonheur par
She thought that she could buy happiness by
Par la bouteille
By the bottle
Elle pensait qu'elle pouvait acheter le bonheur par
She thought that she could buy happiness by
Par la bouteille
By the bottle
Elle pensait qu'elle pouvait acheter le bonheur par
She thought that she could buy happiness by
Par la bouteille
By the bottle

Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark
Alors qu'est ce qui t'a fait penser
So what made you think
Qu'il ne trouverait pas la porte le matin ?
That he couldn't find a door in the morning ?
Quand il a trouvé ce lit là si facilement
When he found that bed so easily
Dans le noir
In the dark

He said it was a one night stand

But the alcohol didn't let her understand

Yeah, he said it was a one night stand

A one night stand

 
Publié par 5306 2 2 4 le 28 avril 2007 à 11h45.
The Same Old Blood Rush With A New Touch (2005)

Voir la vidéo de «The Fourth Drink Instinct»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

IchtyoRawr Il y a 17 an(s) à 22:19
13118 3 4 6 IchtyoRawr Site web merci pour la traduc !
killer51 Il y a 16 an(s) 8 mois à 20:49
12865 4 4 6 killer51 Site web Vraiment très joli chanson :-) CIWWAF roxx ^^
Caractères restants : 1000