December 1963 (Oh What A Night) (feat. Frankie Valli) (Décembre 1963 (Oh quelle nuit))
Moi j'ai l'impression qu'il parle d'une nuit qu'il a eue, mais honnêtement, je ne saurais quoi dire.
Fait intéressant : entre le milieu et la fin des années 90, un chanteur français, dont je ne me rappelle plus le nom, avait sorti une chanson, "Ces soirées-là", qui est devenu un grand succès du moment.
Et quand on compare les musiques de "Oh What A Night" et de "Ces soirées-là", vous pourrez constater une impression de déjà-entendu.
C'est parce que la musique des deux chansons se ressemble énormément... Le début est quasi identique, les ressemblances sont frappantes.
Alors, il ne peut qu'y avoir que 2 options à ça :
- Soit que le chanteur connaissait "Oh What A Night" et s'est inspiré de la musique pour faire sa chanson.
- Ou soit que c'est une pure coïncidence.
Allez-y... écoutez et constatez. À noter également que la voix de Frankie Valli a un peu vieilli dans cette chanson. Il n'a pas nécessairement la voix que l'on lui connait.
Oh, what a night, late December back in '63
Oh quelle nuit, fin décembre en 63
What a very special time for me
Quel temps très spécial pour moi
As I remember what a night
Comme je me rappelle qu'une nuit
Oh what a night
Oh quelle nuit
You know I didn't even know her name
Tu sais, je n'ai jamais su son nom
But I was never gonna be the same
Mais je n'allais jamais être le même
What a lady, what a night
Quelle femme, quelle nuit
Oh, I got a funny feeling when she walked in the room
Oh, j'ai eu un drôle de sentiment quand elle a marché dans la pièce
And I, as I recall it ended much too soon
Et je, comme je me rappelle que ça a fini trop tôt
Oh what a night
Oh quelle nuit
Hypnotizing, mesmerizing me
Hypnotisante, m'a hypnotisé
She was everything I dreamed she'd be
Elle était tout ce que j'ai rêvé qu'elle serait
Sweet surrender, what a night
Reddition douce, quelle nuit
I felt the rush like a rolling bolt of thunder
J'ai senti la ruée comme un gros coup de tonnerre
Spinning my head around and taking my body under
Je file ma tête autour et je prends mon corps
Oh what a night
Oh quelle nuit
Oh, I got a funny feeling when she walked in the room
Oh, j'ai eu un drôle de sentiment quand elle a marché dans la pièce
And I, as I recall it ended much too soon
Et je, comme je me rappelle que ça a fini trop tôt
Oh what a night
Oh quelle nuit
Why'd it take so long to see the light
Pourquoi ça a pris si longtemps pour voir la lumière
Seemed so wrong, but now it seems so right
Semble si mal, mais maintenant ça semble bien
What a lady, what a night
Quelle femme, quelle nuit
I felt the rush like a rolling bolt of thunder
J'ai senti la ruée comme un gros coup de tonnerre
Straining my head around and taking my body under
Je file ma tête autour et je prends mon corps
Oh what a night
Oh quelle nuit
Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
Doo dit doo dit dit doo dit doo dit dit
(X 9)
(X 9)
Vos commentaires
je sorts du film de Clint "Four Seasons" et donc de l'histoire de ce groupe. Cette chanson y est au générique.
Et c'est vrai que j'y trouvais un air de déjà vu... entendu...
Alors mon non plus je ne me souviens pas du nom du chanteur ( quoique s'y j'osais) mais je me souviens bien de ces soirées là.
Pour répondre à vos interrogation, Yannick, qui a chanté "Ces soirées-là", s' est basée sur la chanson de Claude François "Cette année là", qui s' était lui-même inspiré de la chanson des Four Seasons.
J'espère vous avoir aidé