Neko Ni Fuusen (Ballon rouge pour chat)
Atashi no uchi shoutengai no honya no yoko
Je tiens à préciser avant, que c'est la traduction d'une traduction anglaise, donc elle doit pas être très exacte de l'originale, mais je pense qu'elle est assez proche.
Mainichi kuruma to kawarazu takusan no hito-tachi nagareru
Chaque jour, où je vis–
Kizukeba neko to yobarete jibun ga neko datte kizuita
A côté de la librairie dans le quartier commerçant
Kizukeba neko ka no nantoka tte iu shurui ni wakerareteta
Beaucoup de gens passent avec leur voiture comme d'habitude
Atashi wo mite nya-ao tte itte kuru
C'était quand ils m'ont appelée " chat " que je réalisai que j'en étais un
Baka ja nai ?
Ils ont même donné un nom à la classe de chat dont j'appartiens
Ils me regardent et miaulent
To ittemo tsuuji nakute
" Etes-vous stupides " je leur demande, mais ils ne me comprennent pas
Kawaii to isshun no mo te hayashi
" Qu'il est mignon " m'ont-ils dit
Suki na toki dekakete
Je viens et pars quand je veux
Suki na toki ni amaete
Je me fais câlinée quand je veux
C'est déjà assez dur, il faut se battre
Seiippai tada ikite iru ima dakara koso
Dans un monde aussi sombre que celui-ci
Konna kurai sekai ni mo chiisana ai wa takusan aru
Il y a quand même beaucoup de petits amours
Itsu datte soko ni aru jibun de mitsuke ni ikeru kyori
L'amour est ici, si tu prends la peine de le chercher vraiment
Atashi no ouchi shoutengai no yaoya no tonari
Où j'habite
Jibunkatte na yatsura ga mainichi somi wo suteru
Il y a un magasin de légumes
Chaque jour, ces gens égoïstes jètent leur déchets sans scrupules
Hi no tsuita tabako funde atashi no niku kyuu wa yakedo
Accidentellement, j'écrase la cigarette encore allumée, et me brûle les pattes
Kono yarou tte ittemo tsuuji nakute tsumetai manazashi de mite kuru
" Pour qui vous prenez-vous " je me plainds, mais ils ne me comprennent pas
Et me jètent un regard froid
Suki na toki ni naite
Suki na toki ni yasuraide
Je pleure quand je le souhaite
Je me relaxe quand je veux
Shinpuru na koto datta hazu ga muzukashikattari suru
Des choses simples peuvent devenir difficiles
Konna kanashii sekai demo chiisana ai wa takusan aru
Même dans un monde aussi triste que celui-ci
Ookikunakute ii fukurande yuku akai fuusen ni naru
Il y a quand même beaucoup de petits amours
Namida wa
Même s'ils ne sont pas gros,
Namida no tane no mama
A un moment ils grandiront pour devenir de gros ballons rouges
Les larmes…
Sakasete yarou
Les larmes sont les graines
Sakasete yarou !
Laisse-les couler
Laisse-les éclore
Je viens et pars quand je veux
Je me fais câlinée quand je veux
C'est déjà assez dur, il faut se battre
Dans un monde aussi sombre que celui-ci
Il existe de l'amour
L'amour est ici, il suffit de le chercher vraiment…
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment