Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Scummy» par Arctic Monkeys

Scummy (Salaud)

Scummy est l'ancien titre de When The Sun Goes Down

So who's that girl there ?
Alors qui est cette fille, là ?
I wonder what went wrong
Je me demande ce qui n'a pas marché
So that she had to roam the streets
Alors qu'elle doit traverser les rues
She don't do major credit cards
Elle n'accepte pas les cartes de crédits
I doubt she does receipts
Je doute qu'elle accepte quoi que ce soit comme moyen de paiement
It's all not quite legitimate
Ce n'est pas très légal
And what a scummy man
Et quel salaud
Just give him half a chance
Donne lui juste une demi chance
I bet he'll rob you if he can
Je parie qu'il te dévalisera si il peut
Can see it in his eyes, yeah
Ca se voit dans ses yeux
That he's got a driving ban
Qu'il n'a plus de permis de conduire
Amongst some other offences
Parmi tant d'autres délits
And I've seen him with girls of the night
Et je l'ai vu avec des filles de la nuit
He told Roxanne to put on her red light
Il a dit à Roxanne d'allumer sa lumière rouge
They're all infected but he'll be alright
Ils ont tous infectés mais tout ira bien pour lui
Cause he's a scumbag, don't you know
Parce que c'est une ordure vous ne saviez pas ?
I said he's a scumbag, don't you know !
J'ai dit c'est une ordure tu ne savais pas !
Although you're trying not to listen
Bien que tu essaies de ne pas écouter
I bet your eyes are staring at the ground
Je parie que tes yeux regardent fixement le sol
She makes a subtle proposition
Elle fait une proposition subtile
I'm sorry love I'll have to turn you down
Je suis désolé mon amour je vais devoir refuser
And oh he must be up to something
Et oh il doit être au courant de quelquechose
Want half a chance to show he's more than likely
Il veut une demi chance de montrer qu'il est plus que prometteur
I've got a feeling in my stomach
J'ai une sensation dans mon estomac
I start to wonder what his story might be
Je commence à me demander ce que son histoire pourrait être
What his story might be
Ce que son histoire pourrait être
They said it changes when the sun goes down
Ils disent que ça change quand le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
Around here
Près d'ici
Around
Près
And look here comes a Ford Mondeo
Et regarde ici vient une Ford Mondeo
Isn't he Mister Inconspicuous
N'est-il pas Monsieur Discret ?
And he don't have to say 'owt
Et il n'a pas à dire ‘owt ( ? )
She's in the stance ready to get picked up
Elle est dans une posture, prête à être ramassée
And she's delighted when she sees him
Et elle est ravie quand elle le voit
Pulling in and giving her the eye
Se garer et lui faire de l'oeil
Because she must be fucking freezing
Parce que putain elle doit être congelée
Scantily clad beneath the clear night sky
Légèrement vêtue sous le clair ciel nocturne
She don't stop in the winter no and...
Elle n'arrête pas en hiver non et...
They said it changes when the sun goes down
Ils disent que ça change quand le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
Around here
Près d'ici
They said it changes when the sun goes down
Ils disent que ça change quand le soleil se couche
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
Over the river going out of town
Sur la rivière qui sort de la ville
And they said it changes when the sun goes down
Et ils disent que ça change que le soleil se couche
Around here
Près d'ici
And what a scummy man
Et quel salaud
Just give him half a chance
Donne lui juste une demi chance
I bet he'll rob you if he can
Je parie qu'il te dévalisera s'il le peut
Can see it in his eyes that he's got a nasty plan
On peut voir dans ses yeux qu'il prépare un mauvais plan
I hope you're not involved at all
J'espère que tu n'es pas du tout impliqué(e) dans tout ça

 
Publié par 6037 2 3 5 le 23 avril 2007 à 20h47.
Beneath the Boardwalk
Chanteurs : Arctic Monkeys

Voir la vidéo de «Scummy»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

*Dr*Anais*Connita* Il y a 17 an(s) 9 mois à 15:07
8849 3 4 6 *Dr*Anais*Connita* Site web persO e préfére ce titre au nOuveau. de tOute maniére cette cHanson é génialissime^^ Cette ambiance particuliére sur un rythme qui ne peut que te faire avoir envie de bouger dancer!^^ <:-) :-D
Caractères restants : 1000