Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «I Think I See The Light» par Yusuf Islam (Cat Stevens)

I Think I See The Light (Je pense que je vois la lumière)

En cours

I used to trust nobody, trusting even less their words,
Avant je ne croyais pas les gens, et encore moins leurs paroles
Until I found somebody, there was no one I preferred,
Jusqu'à ce que j'ai trouvé quelqu'un, il n'y avait personne que je préfèrai
My heart was made of stone, my eyes saw only misty grey,
Mon coeur était de pierre, mes yeux ne voyaient que le gris brumeux
Until you came into my life girl, I saw everyone that way.
Jusqu'à ce qe tu arrives dans ma vie fille, je voyait tout le monde comme ça
Until I found the one I needed at my side,
Jusqu'à ce que j'ai trouvé la seule dont j'ai besoin à mes côtés
I think I would have been a sad man all my life.
Je pense que j'aurai été un homme triste toute ma vie

I think I see the light coming to me,
Je pense que je vois la lumière venir vers moi
Coming through me giving me a second sight.
Me traversant, me donnant une deuxième vision
So shine, shine, shine,
Alors brille, brille, brille
Shine, shine, shine,
Brille, brille, brille
Shine, shine, shine.
Brille, brille, brille

I used to walk alone, every step seemed the same.
Avant je marchait seul, chaque pas semblait le même
This world was not my home, so there was nothing much to gain.
Ce monde n'était pas mon chez moi, alors il n'y avait rien de plus à y gagner
Look up and see the clouds, look down and see the cold floor.
Je lève le regard et vois les nuage, je baisse le regard et vois le sol froid
Until you came into my life girl, I saw nothing, nothing more.
Jusqu'à ce que tu arrives dans ma vie vie fille, je ne voyais rien, rien de plus
Until I found the one I needed at my side,
Jusqu'à ce que j'ai trouvé la seule dont j'ai besoin à mes côtés
I think I would have been a sad man all my life.
Je pense que j'aurai été un homme triste toute ma vie

I think I see the light coming to me,
Je pense que je vois la lumière venir vers moi
Coming through me giving me a second sight.
Me traversant, me donnant une deuxième vision
So shine, shine, shine,
Alors brille, brille, brille
Shine, shine, shine,
Brille, brille, brille
Shine, shine, shine.
Brille, brille, brille

 
Publié par 10119 3 4 6 le 24 avril 2007 à 19h05.
Mona Bone Jakon (1970)

Voir la vidéo de «I Think I See The Light»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000