For Stevie Wonder's Eyes Only (Uniquement pour les yeux de Stevie Wonder)
.
It's 3 : 18, mouth tastes like the corpse of every pregnant teen,
Il est 3 : 18, un goût de cadavre d'adolescente enceinte en bouche,
The minutes are hours, the hours are days,
Les minutes sont heures, les heures sont jours,
I feel infected by your presence, you speak in tounges,
Je me sens infectés par ta présence, tu parles entre tes dents,
I smell the lies dancing on your blackened lungs,
Je sens les mensonges danser dans tes poumons noircis,
I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
Fear me dear, for I am Death,
Crains-moi ma chère, car je suis la mort,
I'll take your hope, your dreams, your love,
Je vais prendre tes espoirs, tes rêves, ton amour,
Till there's nothing left
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien
I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
You better fear me dear, for I am Death,
Tu ferais mieux de me craindre ma chère, car je suis la mort,
And I'll take that shit you call a life,
Et je vais prendre cette merde que tu appelles la vie,
And I'll see them fucking break
Et je les verrais la ruiner,
I'll take your hope,
Je vais prendre tes espoirs,
I'll take your fucking dreams,
Je vais prendre tes putains de rêves,
I'll take your love,
Je vais prendre ton amour,
I'll take everything you fucking bitch,
Je vais tout te prendre salope,
I'll steal the diamonds from your eyes,
Je volerais les diamants de tes yeux,
I'll turn your promises into lies,
Je transformerais tes promesses en mensonges,
I'll steal the diamonds from your eyes,
Je volerais les diamants de tes yeux,
I'll turn your promises into lies,
Je transformerais tes promesses en mensonges,
It's 3 : 18, mouth tastes like the corpse of every pregnant teen,
Il est 3 : 18, un goût de cadavre d'adolescente enceinte en bouche,
The hours are days, the days are dead,
Les minutes sont heures, les heures sont jours,
I feel infected by your presence, you speak in tounges,
Je me sens infectés par ta présence, tu parles entre tes dents,
I smell the lies dancing on your blackened lungs,
Je sens les mensonges danser dans tes poumons noircis,
I hear the fear in your voice, but you shouldn't feel a thing,
J'entends la peur dans ta voix, mais tu ne sens pas ce genre de chose.
Your life's already worse than any pain that I could bring,
Ta vie est déjà pire que chaque douleur que je pourrais t'apporter,
That I could bring,
Que je pourrais t'apporter,
That I could bring,
Que je pourrais t'apporter,
I could make it December every day,
Je pourrais faire en sorte que ce soit décembre tous les jours,
But you're so blind, it may as well be May,
Mais tu es si aveugle, on pourrait aussi bien être en mai,
And I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
You better fear me dear, for this is Death
Tu ferais mieux de me craindre ma chère, car je suis la mort,
And I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
Fear me, 'cause I am Death
Crains-moi ma chère, car je suis la mort,
One more time,
Encore une fois,
I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
Fear me dear, for I am Death,
Crains-moi ma chère, car je suis la mort,
I'll take everything you ever loved
Je vais prendre tout ce que tu aimes
I whispered in her ear :
J'ai chuchoté dans son oreille :
You better fear me, for I am Death.
Crains-moi ma chère, car je suis la mort,
For I am Death.
Car je suis la mort,
For I am Death
Car je suis la mort,
Bitch
Salope
Vos commentaires
Tu ferais mieux de me craindre ma chère, car je suis la mort
il est énorme ce passage
ce morceaux est le meilleur de l'album pour moi