The Bad Thing (la mauvaise chose)
Un gars à une ration avec des femme prises... et c'est ça qui lui plait...
Do the bad thing,
Fais une mauvaise chose
Take off your wedding ring
Enlève ta bague de mariage
Il a proposé un rendez à une des femmes mais celle à refuser d'aller plus loin dans cette relation malgrès que la tentation soit forte
Oh but she carried on suggestin, a struggle to refuse
Oh ais elle continuait à suggerrer... une lutte afin de refuser
She said "its the red wine this time, but that is no excuse"
lle disait"c est du vin rouge cette fois, mais ceci n'est pas une excuse"
Do the bad thing,
Fais le mauvais choix
Take off your wedding ring,
Enlève ta bague de mariage
But it wont make it that much easier, it might make it worse,
Mais ça ne le rendra pas plus facile, ça pourait le rendre pire
Oh the nights like a whirlwind,
Oh la nuit comme un tourbillion de vent,
Somebody's girlfriend's talkin' to me but its alright,
La petite amie de quelqu'un parle me mais c 'est okay,
She's sayin that hes not gonna slap me or try to attack me,
Elle dit qu'il ne vas pas me gifler ou essayer de m'attaquer
Hes not the jealous type,
Ce n'est pas un mec jaloux
And I only need to get half an excuse and im away,
Et j' ai seulement besoin d'être à moitié excuser et je me casse,
But when theres no excuses thats much easier to say,
Mais lorsqu'il n'y a pas d'excuse c'est beaucoup plus facile de dire,
I've been before,
J'y étais avant,
And all these capers make her too forward to ignore,
Et toutes ces bétises lui font envie d'ignorer
Well She's talkin but im not entirely sure, ohh
Bien, Elle est entraint de discuter mais je ne suis pas entièrement sure, Ohh
Do the bad thing,
Fais une mauvaise chose
Take off your wedding ring,
Enlève ta bague de mariage
But it wont make it that much easier, it might make it worse,
Mais ça ne serait pas beaucoup plus facile. . il ne pourait que sa soit pire
Oh im stood at the bar and somebody's partner's talkin to me,
Oh je me tient au bar et la danseuse de quelqu'un discute avec moi,
But I dont know that is what she isnt she murmors things to confirm
Mais je ne sais pas si ce qu'elle murmure est la chose qui confirme que
That the tragedy is true,
La tragédi est vraie,
And I knew 'how could she could have anyone she wants,
Et je savais 'comment elle pouvait avoir tout ce qu'elle désire,
And im strugglin to think of an immediate response,
Et je lutte pour réfléchir à une réponse directe
Like I dont mind,
Comme je ne pense pas
Be a big mistake,
Que ce soit une grosse erreur
For you to wait,
Pour toi d'attendre
And let me waste your time,
Et de me laisser gaspiller ton temps,
Really love its fine,
Vraiment l'amour c'est bon
Really love its fine,
Vraiment l'amour c'est bon
And then the first time it occured that there was something to destroy,
Et puis, pour la premire fois ce qui se produisait st qu'il y avait quelque chose à annéantir
I knew before the invitation that there was this ploy,
Je savais avant le rendez-vous qu'il y avait ce stratagème
Oh but she carried on suggestin, a struggle to refuse,
Oh mais elle continuait à suggerrer... une lutte afin de refuser
She said "its the red wine this time, but that is no excuse"
Elle disait"c est du vin rouge cette fois, mais ceci n'est pas une excuse"
Vos commentaires
Voix d alex encore et toujours géniale
BravO les arctic vOus avez encOre assurées pOur cet Opus <:-) :-D
tu parles des paroles en elles même ou de la traduction?
Mais c'est tellement bon ! <3 Merci pour la traduc' ! :-P
Allez vive les Arctic 8-D