Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Never Say Die» par The 69 Eyes

Never Say Die (N'abandonne Jamais)

"Never Say Die is the second single from the album and I think it's one of the ultimate 69 Eyes' song. It has all the elements that The 69 Eyes is representing and maybe other songs in the similar vein could be like Brandon Lee and Lost Boys so now there's Never Say Die, just like the third song in that same vein... you know, it's just like glam rock, it has rock'n'roll, it has gothic elements, that's it vampires moments.

I just want it it to be like an anthem, like in the video and everything is more like a song that everybody shout raising their fists in "Never Say Die ! ". It's a party song but it has also twisted, strange melodies, longing for something kind know why, never's enough, even when you're think you're there, nothing is quite quiet ever represent those can know why but also how you can go on, like a party"

Never Say Die est le deuxième single de l'album et je pense que c'est une des chansons ultimes des 69 Eyes. Elle a tous les éléments que The 69 Eyes représente et peut-être que les autres chansons dans la même veine pourraient être comme Brandon Lee et Lost Boys alors maintenant, il y a Never Say Die, comme la troisième chanson du même genre. Vous savez, c'est juste comme du glam rock, ça a du rock'n'roll, ça a des élements gothiques, c'est des moments de vampires.

Je la voulais simplement comme un hymne, comme dans le clip et tout est plutôt comme une chanson que tout le monde crie "Never Say Die ! " en levant le poing. C'est une chanson de fête mais elle a aussi des mélodies tordues, étranges, l'envie de quelque chose on ne sait pas trop pourquoi, ce n'est jamais assez, même quand tu penses que tu es là, rien n'est jamais vraiment calme... elle représente ceux qui peuvent savoir pourquoi mais aussi comment continuer, comme une fête"

(interview de Jyrki69 par Mama Trash, 02/03/2007, retranscrite et traduite imparfaitement par moi ^^')

Edit : En relisant les paroles, je crois qu'il est assez clair que "Never Say Die" parle de l'enfer qu'entraîne la dépendance (à la drogue notamment, comme on s'en refère à "coupe la ligne") et du combat que les gens mènent pour s'en sortir. Ce qu'on cherche dans la drogue c'est un "salut", une "guérison" sacrificielle" et pourtant, elle ne nous mène qu'à la damnation, qu'à un chemin semé d'embûches.

Merci à metalhead-girl pour sa correction ;)

I guess you're seeking salvation
Je devine que tu cherches le salut
Nothing but damnation
Il n'y a rien d'autre que la damnation
Left for you
Qui soit pour toi
If you choose the wrong direction
Si tu choisis la mauvaise direction
It's a brand new feeling
C'est un tout nouveau sentiment
Sacrificial healing
Guérison sacrificielle
Like a U-turn out of the blue
Comme un demi-tour sans prévenir
Once you're strong enough to face it
Une fois que tu es assez forte pour lui faire face

Though I'm standing by your side
Même si je suis de ton côté
I feel so lonely I could cry
Je me sens si seul, je pourrais pleurer

Never say die
N'abandonne jamais
Leave me alone in the night
Laisse-moi seul dans la nuit
Keep me away from the light
Garde-moi loin de la lumière
Razorblade cuts the line
La lame de rasoir coupe la ligne
Never say never say die
N'abandonne, n'abandonne jamais

Are you escaping the dreaming
T'échappes-tu du rêve
A life without meaning
Une vie sans sens
Left for you
Te reste
If you choose the wrong addiction
Si tu choisis la mauvaise dépendance
Let me tell you a story
Laisse-moi te raconter une histoire
Without a blaze of glory
Sans une flamme de gloire
The darkest days are through
Les jours les plus sombres sont durs
Once you taste my love you'll make it
Une fois que tu gouttes, mon amour, tu le feras

Though I'm standing by your side
Même si je suis de ton côté
I feel so alone I could cry
Je me sens si seul, je pourrais pleurer

Never say die
N'abandonne jamais
Leave me alone in the night
Laisse-moi seul dans la nuit
Keep me away from the light
Garde-moi loin de la lumière
Razorblade cuts the line
La lame de rasoir coupe la ligne
Never say never say die
N'abandonne, n'abandonne jamais
Leave me alone in the night
Laisse-moi seul dans la nuit
Keep me away from the light
Garde-moi loin de la lumière
Razorblade cuts the line
La lame de rasoir coupe la ligne
Never say never say die
Ne dis jamais, ne dis jamais mourir

Though I'm standing by your side
Même si je suis de ton côté
I feel so lonely I could cry
Je me sens si seul, je pourrais pleurer
If I could feel my heart tonight
Si je pouvais sentir mon coeur ce soir

Never say never say die
N'abandonne, n'abandonne jamais

 
Publié par 11984 4 4 7 le 21 avril 2007 à 14h34.
Angels (2007)
Chanteurs : The 69 Eyes
Albums : Angels

Voir la vidéo de «Never Say Die»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) 10 mois à 21:23
13298 4 4 5 Herbleedingmajesty Hey! Mais c'est trèèèèès bien tout ça! :-D J'adore comment il parle de sa chanson notre Jyrki! :-D Entka bravo pour tout ma chiwie! Et super chanson (j'adooooore le refrain! XDD)! <3
sleeping-pills Il y a 17 an(s) 9 mois à 22:34
6200 2 3 7 sleeping-pills Site web trop bien cette chanson!et ce nouvel album aussi <3
Metal_Infection Il y a 15 an(s) 5 mois à 23:12
11453 4 4 6 Metal_Infection Site web Ma préféré avec Lost Boys :D :-D
Caractères restants : 1000