The Night Your Guardian Fell Asleep (La nuit ton gardant dort)
Don't kill the fire
Ne tue pas le feux...
Dans le sence de "n'étteind pas la feux"
It would take an army of angels
Ça prendrait une armé d'anges
To restore her health back to herself
Pour lui remètre sa santer
Her heart belongs to another
Son coeur appratient a un autre
A boy whose mystery exaggerates
Un garçons dont le mystère exagére
She won't be hard to save
Ça ne va pas être difficile de la sauver
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, coming out tonight
Nous sortons, nous sortons ce soir
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, coming out tonight
Nous sortons, nous sortons ce soir
When her car goes up in flames
Quand sa voiture prend en flammes
We'll find a way to take away her pain
Nous trouverons un moyen de lui enlever sa douleur
Don't kill the fire, just kill the girl
Ne tue pas le feux, tu seulement la fille
We'll sort this out when you get back
Nous trirons ça quand tu va revenir
Don't let her go, let her go
Ne la laisse pas partir, laisse la partir
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, We're coming out tonight
Nous sortons, nous sortons ce soir
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, coming out, We're coming out tonight
Nous sortons, sortons, nous sortons ce soir
Who picked her up in the ambulance
Qui la prise dans l'ambulance
Who picked her up in the ambulance
Qui la prise dans l'ambulance
Who picked her up
Qui la prise
Who picked her up
Qui la prise
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, coming out tonight
Nous sortons, nous sortons ce soir
So where's the show somebody's gotta know
Alors ou est le show, quelqu'un va finir par savoir
We're coming out, coming, coming out tonight
Nous sortons, sortons, sortons ce soir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment