Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don» par Miranda

Don (Don)

[Chorus]

Quiero saber que me pasa, te pregunto, que me pasa ?
Je veux savoir ce qu'il m'arrive, je te demande, que m'arrive-t-il ?
Y no sabes que contestarme por que claro de seguro te marié.
Et tu ne sais pas quoi me répondre parce que c'est clair je t'ai surement donné la tête qui tourne
Con mis idas y vueltas, te canse con mi cámara lenta.
Avec mes allées et retours, je t'ai fatiguée avec ma lente caméra
Y aunque trato nunca puedo apurar mi decisión.
Et même si j'essaye, je ne peux jamais presser ma décision

Au moment précis où tout est en train de changer pour moi
En el preciso momento en que todo va cambiando para mi.
A cet instant, je t'assure, que je t'ai donné un signal
En ese instante, te aseguro, que alguna señal te di.
Mais tu ne m'as pas écouté, peut-être sans intention de ta part
Pero no me escuchaste, tal vez sin intención de tu parte.
Le son de ma voix peut être un peu faible
Puede ser un poco débil el sonido de mi voz.

[Chorus]
[Chorus]
Aujourd'hui, un matin je te verrai arriver
Hoy, una mañana te veré llegar.
Et je découvrirai que moi seul je ne suis plus meilleur
Y descubriré que yo solo ya no estoy mejor.
Et je te demanderai de m'accompagner
Y te pediré que me acompañes.
Où en vérité je ne sais pas, dis moi que oui, mens moi
Adonde en verdad no se, dime que si, "miénteme"
Il pourrait être qu'au final, tu aies brisé le verre en moi
Podría ser que al final rompiste el cristal en mi.
Il pourrait se passer que tu me fasses parler
Podría pasar que me hagas hablar.
Je crois que tu as le don de soigner ce mal
Yo creo que tienes el DON de curar este mal.

Je sens que je dois te trouver et sans doute je passes mon temps à fuir
Siento que debo encontrarte y sin embargo paso el tiempo yéndome.
Jusqu'à moi même; à mon centre, que je ne trouverai jamais
Hacia mi mismo, a mi centro que jamás encontrare.
Je voudrais t'avoir et te traiter de manière décente
Yo quisiera tenerte y tratarte de un modo decente.
Mais tu vois que je ne peux plus me décoller de mon rôle
Pero ves que ya no puedo despegar de mi papel

Je dois me calmer et jouer au jeu que tu me propose
Debo de tranquilizarme y jugar al juego que me prepones.
Je baisse la garde, je te reçois et je m'habrite avec ta peau
Bajo la guardia, te recibo y me abrigo de tu piel.
Le destin m'a parlé, coeurs désequilibrés
El destino me ha hablado, corazones desequilibrados.
Ta parole me nivelle et retient ma chute
Tu palabra me nivela y detiene mi caer.

[Chorus]
[Chorus]

Ce solo, c'est la guitarre de Lolo
Eso solo, es la guitarra de Lolo.

Il pourrait être qu'au final, tu aies brisé le verre en moi
Podría ser que al final, rompiste el cristal en mi.
Tu as ouvert ma peau, qui était si mal
Abriste mi piel que estaba tan mal.
Immobiliséle silence qui m'a fait m'éloigner
Quebraste el silencio que me hizo alejar.
Peut-être que c'est toi celui qui me fait revenir
"Quizás seas tu quien me haga regresar"
Intuition que tu sais la meilleure forme
Intuyo que sabes la forma mejor,
Et tu as le don que requiert ce mal pour se soigner
Y tienes el DON que requiere curar este mal.

 
Publié par 8708 3 3 4 le 19 avril 2007 à 19h17.
Sin Restricciones (2004)
Chanteurs : Miranda

Voir la vidéo de «Don»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

hachiko78 Il y a 17 an(s) à 20:36
12245 4 4 7 hachiko78 J'adore ce groupe ! Viva Argentina !
Caractères restants : 1000