This Love Affair (Cette Liaison Amoureuse)
L'errance et la lassitude marquée par la mélodie lente et la gravité de la voix de Rufus Wainwright, traduisent une existence instable. Ce type d'existence que connait chacun d'entre nous, chacun des habitants de ce qu'est devant notre monde. Personne ne se sent à sa place, l'amour non plus, comme on dit, "tel l'amour vous bénit de meme il vous crucifiera. " ( K. Gibran ).
C'est une histoire de personnes en perdition, s'aimant sans se le dire, s'aimant sans même s'en rendre réellement compte.
Cette musique décrit d'après moi, parfaitement bien le type de rapport humain que l'on établit les uns les autres : on s'empoisonne, cette relation devient tout simplement la débauche quotidienne veccu à deux, qui enchaine les soirées, la coke et le sexe. Comme le dit Lolila Pille dans son roman " Je l'aime, tout le temps, à en creuver, je l'aime endormi, coké, dépravé [... ] ".
D'ailleurs cette chanson correspond partuclierement bien au roman "Hell", par Lolita Pille, qui nous plonge tout comme cette musique, dans un véritable univers de lassitude, attractif et inconscient.
Pour résumer : perdu.
Une seule solution : la fuite. Loin de cette torture amoureuse, de ce mal qui les transpercent, sachant bien que l'immertion sera longue, et qu'une fois seuls, rien ne pourra plus les sauvez, car s'étant rendu compte de son amour bien trop fort l'un pour l'autre, retomberont volontairement dans ce cercle infernal.
Lassitude, ennui, perte, errance, débauche.
" Hell " pour moi, c'est le Roméo et Juliette de notre siècle, tellement plus réaliste.
I don't know what I'm doing
Je ne sais pas ce que je fais
I don't know what I'm saying
Je ne sais pas ce que je dis
I don't know why I'm watching all these white people dancing
Je ne sais pas pourquoi je regarde toutes ces personnes en blanc dancer
I don't know where I'm going
Je ne sais pas où je vais
But I do know that I'm walking
Mais je sais que je marche
Where ?
Vers où ?
I don't know
Aucune idée
Just away from this love affair
Juste loin de cette liaison amoureuse
I can't say that I'm cruisin'
Je ne peux pas dire que je cherche
Not that I don't like cruisin'
Non que je n'aime pas chercher
Just that I'm bruisin from you
Mais simplement que par toi je suis meurtri
I can't say that I'm waltzin'
Je ne peux pas dire que je valse
Not that I don't like waltzing
Non pas que je n'aime pas valser
Would rather be waltzin' with you
Mais que je préférerais valser avec toi
So I guess that I'm going
Alors je suppose que je vais
I guess that I am walking
Je suppose que j'avance
Where ?
Vers où ?
I don't know
Je ne sais pas
Just away from this love affair
Juste loin de cette liaison amoureuse
Vos commentaires
Parfaite représentation de HELL au niveau musicale comme au niveau des paroles Merci lolita Pill pour ce si beau roman et merci Rufus Wainwright pour cette sublime chanson