Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hang Me Up To Dry» par Cold War Kids

Hang Me Up To Dry (Étendez-moi Jusqu'au Séchage)

La chanson phare de l'album des Cold War Kids en éspérant qu'elle vous plaira, contactez moi, si un truc vous gênes on voit ça ensemble !
Amusez vous !

Careless in our summer clothes splashing around
Négligents dans nos vêtements d'été éclaboussant autour
In the muck and the mire
Dans le fumier et la boue
Careless in our summer clothes splashing around
Négligents dans nos vêtements d'été éclaboussant autour
In the muck and the mire
Dans le fumier et la boue

Fell asleep with stains
S'est endormi avec des tâches
Cake deep in the knees
Gâteau écrasé sur les genoux
What a pain
Quelle douleur

Now hang me up to dry
Maintenant étendez-moi jusqu'au séchage
You wrung me out (1)
Vous m'avez tiraillé (1)
Too, too, too many times
Trop, Trop, Trop de fois
Now hang me up to dry
Maintenant étendez-moi jusqu'au séchage
I'm pearly like the white
Je suis nacré comme le blanc
The white of your eyes
Le blanc de vos yeux

All mixed up in the wash
Tous mélangés vers le haut dans le lavage
Hot water bleeding our colors
L'eau chaude déteignant nos couleurs
All mixed up in the wash
Tous mélangé vers le haut dans le lavage
Hot water bleeding our colors
L'eau chaude déteignant nos couleurs

Now hang me up to dry
Maintenant étendez-moi jusqu'au séchage
You wrung me out
Vous m'avez tirailler
Too, too, too many times
Trop, trop, trop de fois
Now hang me up to dry
Maintenant étendez-moi jusqu'au séchage
I'm pearly like the white
Je suis nacré comme le blanc
The white of your eyes x3
Le blanc de vos yeux x3

(1) Dans le contexte de la chanson, j'pense que ous avez bien compris, on parle d'une machine à laver, je trouvais ça "fade", de mettre la traduction littérale qui est : vous m'avez "extorqué". . j'ai préféré mettre "tirailler" dans le sens où le linge, est dirons nous. . maltraité dans nos chères machines à laver...

 
Publié par 5437 2 2 5 le 13 avril 2007 à 17h07.
Robbers & Cowards (2006)
Chanteurs : Cold War Kids

Voir la vidéo de «Hang Me Up To Dry»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

n0ra.ViVa.Glamr0cK Il y a 17 an(s) 9 mois à 10:58
6053 2 3 5 n0ra.ViVa.Glamr0cK Elle est geniale cette chanson et la metaphore de la machine à laver est plutot pas mal =) , tout comme la trad . ;)
Miss.Coffin* Il y a 17 an(s) 9 mois à 13:55
6036 2 3 6 Miss.Coffin* Site web Ah je voulais la faire, mais je vois que je me suis faite devancée :)
Bonne traduction^^
Kid_A* Il y a 17 an(s) 8 mois à 20:10
8167 3 3 6 Kid_A* lool, on dirait la pub pour Ariel xD
trop bonne chanson
gossip Il y a 17 an(s) 7 mois à 17:57
5536 2 2 6 gossip Géniale cette chanson, en plus les paroles sont originales!... 'Fallait y penser de faire une chanson sur le linge sale!... lol
el vals de la celou Il y a 17 an(s) 6 mois à 19:01
5381 2 2 5 el vals de la celou Super chanson : marrante , dynamique
G fé découvrir ce gpe à plein de personne é tou le mon2 à adoré
Ki ne peu pa émé ?????????
Bravo pr la traduction 8-D
j'adore Il y a 16 an(s) 11 mois à 19:54
5236 2 2 3 j'adore une super chanson avec qui plus est un clip très réussi <3
idotheque_ Il y a 16 an(s) 11 mois à 17:54
5917 2 3 5 idotheque_ exactement le genre que j'aime. le piano ki n'est pa vraiment en hosmose avec la musique finalement sa donne un effet simpa^^
Magg Il y a 12 an(s) 5 mois à 00:25
5250 2 2 4 Magg Un morceau toujours aussi plaisant à réécouter

...la traduction semble correcte, mais j'y verrais plutôt une allégorie sur l'alcool, non ?
rubbishsea. Il y a 11 an(s) 1 mois à 22:50
5351 2 2 5 rubbishsea. Très belle chanson mais la traduction est franchement plus que moyenne, c'est dommage. Rien que dans le titre par exemple, "Étendez-moi Jusqu'au Séchage" ne veut rien dire. Hang me up to dry, c'est une expression qui ne se traduit pas mais hang up to dry c'est "étendre du linge à sécher", pas "jusqu'au séchage". Il faudrait plutôt le traduire par "étend moi pour que je sèche", "mets moi à sécher" ou quelque chose du genre.
Caractères restants : 1000