De-Energized (feat. Jeff Waters) (Dé-dynamisé)
After Forever (l'album) a comme thème principal l'énergie, bonne et mauvaise.
Ici, dans cette chanson considérée par Floor comme étant la plus sombre de l'album, on trouve l'extrême inverse d'Energize me, qui elle au contraire parle de l'énergie positive, de l'espoir.
De-energized parle des gens malfaisants qui "pompent" l'énergie positive de leur entourage, et qui sèment à la place de l'énergie négative.
You take, you give nothing but misery
Tu prends, tu ne donnes rien d'autre que la misère
You are reluctant in your vanity
Tu es réticent dans ta vanité
Your eyes are blinded by your conceit
Tes yeux sont aveuglés par ton orgueil
You turn my fire into negative energy !
Tu transformes mon feu en énergie négative !
You are estranged by your jealousy
Tu es confus dans ta jalousie
A weakness in your personality
Une faiblesse dans ta personnalité
Your lack of social skills annoy me
Ton manque d'habileté comportementale m'ennuie
You fuel my hate by your negative energy
Tu attises ma haine par ton énergie négative
I see a false alliance causing all this pain
Je vois une fausse alliance qui cause toute cette souffrance
I see a sick relation ending up in vain
Je vois une relation tordue qui s'achève en vain
I see a world at war because of pride and might
Je vois un monde en guerre à cause de la fierté et du pouvoir
I feel we're all getting de-energized
Je sens que nous devenons tous dédynamisés
I am amazed by your ability
Je suis frappé par ta capacité
To make me feel all this insanity
A me faire sentir toute cette démence
I am discouraged by your falsity
Je suis écoeuré par ta fausseté
You sink so low to get things done your way
Tu tombes si bas pour que les choses soient faites à ta manière
I see a false alliance causing all this pain
Je vois une fausse alliance qui cause toute cette souffrance
I see a sick relation ending up in vain
Je vois une relation tordue qui s'achève en vain
I see a world at war because of pride and might
Je vois un monde en guerre à cause de la fierté et du pouvoir
I feel we're all getting de-energized
Je sens que nous devenons tous dédynamisés
Unwilling, absent, dissenting
Forcé, absent, dissident
Conflicting, adverse, annoying
Conflictueux, nuisible, ennuyeux
You're cureless, painless, disgusting
Tu es incurable, sans souffrance, dégoûtant
False, ruthless, blinded, recusant
Faux, sans pitié, aveuglé, borné
You damage, injure and destroy
Tu nuis, blesses et détruis
Unbalanced, troubled, unfaithful
Déséquilibré, troublé et déloyal
You're senseless, heartless and fearless
Tu es insensible, sans coeur et sans peur
Cold, hostile, distant and empty
Froid, hostile, distant et vide
You're a freak !
Tu es un monstre !
You won't get closer to my dignity
Tu ne t'approcheras pas de ma dignité
Something you've lost, just like empathy
Quelque chose que tu as perdu, comme l'empathie
I won't degrade to your pathetic ways
Je ne m'abaisserai pas à tes manières pathétiques
Nor let your take any more positive energy
Ni te laisserai prendre plus d'énergie positive
I see a false alliance causing all this pain
Je vois une fausse alliance qui cause toute cette souffrance
I see a sick relation ending up in vain
Je vois une relation tordue qui s'achève en vain
I see a world at war because of pride and might
Je vois un monde en guerre à cause de la fierté et du pouvoir
I feel we're all getting de-energized
Je sens que nous devenons tous dédynamisés
-
Je n'ai trouvé que cette traduction, d'après le contexte. "Recusant" n'a apparemment pas de vrai sens en français, sauf le mot "récusant" lui-même. Mais je ne trouve pas ça très approprié...
-
-
-
Vos commentaires
Edit: Après quelques recherches, c'est bien là qu'il apparaît.