Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Brilliant Dance» par Dashboard Confessional

The Brilliant Dance (La danse brillante)

La chanson dépeint 2 états d' âmes et le 1er amour, tout d' abord le chanteur commence par le BIZZARE un mal être propre à chacun lors d' une rupture, ici d' autant plus intense du fait de la 1ère fois, ensuite il dépeint le tout 1er sentiment d' étrangeté qui envahie chaque néophyte mais attention la métaphore du croc en jambe est à mon avis très subtile = perso je pense que cet accroc dans le pas de danse (la rupture) qui se transforme en une et UNE seule danse brillante (le seul et unique 1er amour of course ! ) n' est pas anodin CF : l' éphémère, le bal des lycéens aux US etc... enfin dans la dernière partie il décrit l' intensité et la singularité propre au 1er amour... en bref une chanson dithyrambique sur le 1er amour mais possible qu' a posteriori... c' est trop beauuuu ! ! ! au fait tout ça n' est que mon avis perso... et n' ayant pas la science infuse je vous invite à me faire part de vos avis / sentiments respectifs ! 1 BONJOUR à vs ts ! ! !

So this is odd
(Ainsi va le bizarre)
The painful realization that all has gone wrong
(la réalisation pénible que tout a mal tourné)
And nobody cares at all
(et personne ne s' en soucie le moins du monde )
And nobody cares at all
(et personne ne s' en soucie le moins du monde )
So you buried all your lover's clothes
(alors tu enterras tous les effets de ton amoureux )
And burned the letters lover wrote
(Et brulâs les lettres d' amour écrites)
But it doesn't make it any better
(mais ça ne l' a pas facilité en quoi que ce soit)
Does it make it any better ?
(L' a t elle facilité en quoi que ce soit ? )
And the plaster dented from your fist
(et le plâtre effrité provenant de ton poing)
In the hall where you had your first kiss
(dans le hall où tu donnas ton premier baiser)
Reminds you that the memories will fade
(te rappelles que les souvenirs se flétriront)

So this is strange
(Ainsi va l' étrange)
Our sidestepping has come to be a brilliant dance
(notre croc en jambe en est venu à être une danse brillante)
Where nobody leads at all,
(où personne ne dirige plus rien)
Where nobody leads at all
(où personne ne dirige plus rien)
And the picture frames are facing down
(dès lors les cadres font face vers le bas)
And the ringing from this empty sound is deafening and keeping you from sleep
(dès lors le retentissement de ce son creux te casses les oreilles et t' empêches de dormir)

(dès lors la respiration est une besogne étrangère)
AAAand breathing is a foreign task
(dès lors le rationnel est tout juste de trop pour demander)
And thinking's just too much to ask
(dès lors tu égrènes tes minutes par le biais d' une horloge digitale qui cligne des huits)
And you're measuring your minutes by a clock that's blinking eights

(Eh bien ainsi va l' incroyable)

(affamé, insatiable)
Well this is incredible
(oui, ainsi va l' amour la première fois)
Starving, insatiable
(vous aimeriez croire que vous étiez invicible)
Yes, this is love for the first time
(Ouais, n'étions nous pas bien avant que nous nous noyions ensemble dans le chagrin pour la première fois ? )
You'd like to think that you were invincible

Yeah, well weren't we all once before we felt loss for the first time ?

(Eh bien c' est est la dernière fois)

(c' est la dernière fois)

(c' est la dernière fois)
Well this is the last time

This is the last time

This is the last time

 
Publié par 5335 2 2 5 le 16 avril 2007 à 23h43.
MTV Unplugged (2002)
Albums : MTV Unplugged

Voir la vidéo de «The Brilliant Dance»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000