I Said Never Again (But Here We Are) (J'avais dit plus jamais (Mais nous y revoilà))
Dans cette chanson, Rachel nous parle d'un amour "soupe au lait".
Elle le voudrait terminé, fini, hors de sa vie,
Mais le gars revient toujours à la charge
Et elle se laisse faire car elle ne peut finalement vivre sans lui
Même si son amour pour lui n'est pas vrai.
Il n'est pas assez fusionnel.
Rachel nous décrit donc un peu l'amour comme quelque chose de finalement, très difficile à décrire et à éprouver.
One, two, three, four !
Un, deux, trois, quatre !
I said no, no never
J'avais dit non, non jamais
We don't go together
Nous ne nous remettrons plus ensemble
Oh, I really couldn't take anymore
Oh, je ne pourrais plus le prendre (1)
Now it's two weeks later
Maintenant, c'est deux semaines plus tard
I feel such a traitor
Je me sens comme un traître
Oh, I let you in my back door
Oh, je t'ai laissé dans mon escalier de service (2)
(Chorus) :
(Refrain) :
You're the one who's creeping
Tu es le premier à ramper
Rough love's so deceiving
À la longue, ton amour est si décevant
I said never again but here we are
J'avais dit plus jamais mais nous y revoilà
A pure, pure sweetness
Une pure, pure douceur
You're my only weakness
Tu es ma seule faiblesse
I said never again but here we are
J'avais dit plus jamais mais nous y revoilà
Now, I don't rush in
Maintenant, je ne me précipite pas
I bite my lip and let you know
Je mords ma lèvre et te laisse savoir
I really like the game you play
J'aime vraiment le jeu auquel tu joues
I'd be better off without you
Je serais mieux sans toi
But I can't live without you
Mais je ne peux vivre sans toi
No, am I ever gonna break away
Non, vais-je jamais me détacher
Yeah
Ouais
(Chorus)
(Refrain)
Yeah
Ouais
I tried to run but I don't get too far
J'ai essayé de m'enfuir mais je ne suis pas allée assez loin
'Cause I can't let go
Car je ne peux pas partir
I can't take no more
Je ne peux plus rien prendre (1)
Boy, I want you so
Chéri, je te veux tellement
Oh ooh oh oh (X2)
Oh ooh oh oh (X2)
One, two, three, four !
Un, deux, trois, quatre !
(Chorus) (X2)
(Refrain) (X2)
I said never again, I said never again
J'avais dit plus jamais, j'avais dit plus jamais
I said never again but here we are
J'avais dit plus jamais mais nous y revoilà
Never again, never again
Plus jamais, plus jamais
I told you never to play your new guitar
Je t'ai dit de ne jamais jouer avec ta nouvelle guitare
(1) : Je ne pourrais plus le prendre. En gros, elle ne pourrait plus tenir avec ce type.
(2) : Je t'ai laissé dans mon escalier de service. Elle l'a laissé revenir.
Vos commentaires
(1) : Je ne pourrais plus le prendre. En gros, elle ne pourrait plus tenir avec ce type.
enfait can't take anymore en anglais ca veut dire : ne plus le supporter
Voila sinon rien a dire =)