My Lucky Day (Mon Jour De Chance)
Sur ce morceau, il s'agit d'une personne éprouvant une grande admiration pour quelqu'un d'autre, et qui a à la fois l'envie et l'espoir de lui ressembler.
Cependant, la personne concernée pense que l'autre ne parviendra jamais à obtenir ce qu'elle désire, et la méprise pour la cause.
Cette dernière se demande pourquoi, elle aussi ne pourrait pas concrétiser ses envies. Elle ne voit pas comment elle pourrait être différente, si ce n'est qu'être elle-même.
Et pourtant, elle croit en elle-même et est persuadée qu'elle aura ce qu'elle veut, car elle fera tout pour y arriver.
Lorsque ce jour viendra, tout sera parfait : cela sera son jour de chance.
Tell me what you saw that was so bad
Raconte-moi ce que tu as vu de si terrible
Tell me all the reasons
Raconte-moi toutes les raisons
Why you made me so sad
Pour lesquelles tu m'as fait si mal
I wish that I was like you,
J'aimerais être comme toi
And I'm sorry that I'm not
Et je suis désolée de ne pas l'être
At least I still have hope,
Au moins j'en garde encore l'espoir
I guess that's all I've got
C'est sans doute tout ce que j'ai
I know you must be happy
Je sais que tu dois être heureux
Thrilled that I'm not there
Ravi que je ne sois pas là
Yet I know that I will make it,
Je sais déjà que je ferai en sorte
Make it good for me out here
De me sortir d'ici
And soon I will be smiling,
Et bientôt je sourierai
Everything will be okay
Tout sera nickel
I'll not worry anymore,
Je ne me tracasserai plus
That will be my lucky day
Cela sera mon jour de chance
I wish that you'd seen something
J'aurais souhaité aussi que tu voies quelque chose
Special 'bout me too
De spécial me concernant
That you would think of something else,
Que tu réfléchisses à autre chose
Not just the way I look to you
Pas seulement à la manière dont je te regarde
I don't see what you see,
Je ne vois pas ce que tu vois
How different can I be
Comment puis-je être différente
And why does it really matter,
Et pourquoi réellement ça ne compte pas
I'm just being me
Je ne fais qu'être moi
I know you must be happy
Je sais que tu dois être heureux
Thrilled that I'm not there
Ravi que je ne sois pas là
Yet I know that I will make it,
Je sais déjà que je ferai en sorte
Make it good for me out here
De me sortir d'ici
And soon I will be smiling,
Et bientôt je sourierai
Everything will be okay
Tout sera nickel
I'll not worry anymore,
Je ne me tracasserai plus
That will be my lucky day
Cela sera mon jour de chance
I don't see what you see,
Je ne vois pas ce que tu vois
How different can I be
Comment puis-je être différente
And why does it really matter,
Et pourquoi réellement ça ne compte pas
I'm just being me
Je ne fais qu'être moi
I know you must be happy
Je sais que tu dois être heureux
Thrilled that I'm not there
Ravi que je ne sois pas là
Yet I know that I will make it,
Je sais déjà que je ferai en sorte
Make it good for me out here
De me sortir d'ici
And soon I will be smiling,
Et bientôt je sourierai
Everything will be okay
Tout sera nickel
I'll not worry anymore,
Je ne me tracasserai plus
That will be my lucky day
Cela sera mon jour de chance
I know you must be happy
Je sais que tu dois être heureux
Thrilled that I'm not there
Ravi que je ne sois pas là
Yet I know that I will make it,
Je sais déjà que je ferai en sorte
Make it good for me out here
De me sortir d'ici
And soon I will be smiling,
Et bientôt je sourierai
Everything will be okay
Tout sera nickel
I'll not worry anymore,
Je ne me tracasserai plus
That will be my lucky day
Cela sera mon jour de chance
Vos commentaires