I Against The World (Moi Contre Le Monde)
Une bonne petite chanson, qui essaye vainement, comme tant d'autre, de faire un peu bouger les gens sur leur mannière ( passive ) de vivre.
Like when I was at school
Comme quand j'étais à l'école
I had to seem a good polite boy
Je devais avoir l'air d'un gentil petit garçon
And I had to do what they wanted me to,
Et faire ce qu'ils voulaient que je fasse
Now I am out but the rules did not change
Maintenant j'en suis sorti mais les règles n'ont pas changé
It's the same old story
C'est la même vieille histoire
It's the same old fuckin' rotten game.
C'est le même putain de vieux jeux pourri.
Fake smiles, they're always fine
Faux sourrires, ils vont toujours bien
There's nothing different
Il n'y a rien de différent
From Carry's Truman Show
Du Carry's Truman Show
I'm fed up looking at you
J'en ai marre de te regarder
Knowing all your deceits.
Connaissant toutes tes cachotteries.
[ Chorus ]
[ Refrain ]
Run Run away
Cours enfui toi
Don't try to make me stay
N'essaye pas de me faire rester
I decided to change and now
J'ai décidé de changer maintenant
I'm gonna play my game
Je vais jouer à mon jeu
Leave this place
Quitte cette endroit
I'm going to try and try
Je vais essayer et essayer
Fighting against your lies
Me battre contre tes mensonges
Till my dreams come true.
Jusqu'à ce que mes rêves deviennent réalité.
You Know what I am doing
Tu sais ce que je fais
I suppose you could refuse it
Je suppose que tu pourrais refuser
But I'll never accept your lies
Mais je n'accepterais jamais tes mensonges
To try to make me seem
Qui essaye de me faire passer pour
A new enemy of the correct nations
L'ennemie d'une bonne nation
A new warning to give to children
L'avertissement à donner aux enfants
Of the person they're not supposed to be
De la personne qu'ils ne doivent pas être
'Cause they have to grow up as robots
Parce qu'ils doivent grandir comme des robots
Or at best never grow up
Ou au mieux, ne pas grandir
I'm fed up looking at you
J'en ai marre de te regarder
Knowing all your deceits.
Connaissant toutes tes fourberies.
We want to open with this melody
Nous voulons commencer avec cette mélodie
To ask you to think and
Pour te demander de penser et
Fight for your freedom
De te batter pour ta liberté
We would appreciate to see at our gigs
Nous apprécirions de voir à nos concerts
People who care about their lives
Des gens qui s'interressent à leur vie
We can make a change if you stand up and
Nous pouvons faire le change si tu te lèves et
Reach a decision
Prend une décision
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment