Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Jupiter» par An Pierlé

Jupiter (Jupiter)

C'est le récit d'une histoire d'amour un peu compliquée pour la jeune femme qui en parle... elle considère qu'aucun avenir n'est possible entre eux, que l'amour est trop fragile et l'on ne peut jamais savoir ce qu'il adviendra de toute histoire d'amour, elle préfère ainsi ne pas s'aventurer dans ce genre d'histoire... finalement elle change d'avis et décide quand même de donner une chance à leur histoire

Jupiter looks good tonight
Jupiter est bien visible cette nuit
But I fear to fall into the sky
Mais j'ai peur de tomber à travers le ciel
Let it be for what it's worth
Laissons-le être pour ce qu'il vaut
Let it bleed into a mild surprise
Laissons cela saigner à l'intérieur d'une douce surprise

[Chorus]
[Refrain]
I mustn't make you call
Je ne dois pas tenter de t'appeller
Any way at all
D'aucunes façons
I mustn't make you call
Je ne dois pas tenter de t'apeller
We ain't got a future, that is all
Nous n'avons pas d'avenir [ensemble], un point c'est tout

Let the game start
Laisse le jeu commencer
A dogfight in the backyard
Un combat de chien à l'arrière de l'entrepôt
We must face reality
Nous devons faire face à la réalité
To impress me you need more that action hero clothes and sex appeal
Pour que tu m'impressiones, il en faut plus que des vêtements de super-héro et que du sex appeal

[Chorus]
[Refrain]

I don't know the way love flows
Je ne sais pas quel parcours l'amour empreinte
In other words it's dangerous to me
En d'autres termes, c'est dangereux pour moi
All my future hopes could be destroyed
Tous mes espoirs en l'avenir pourraient être détruits
In less than, one, two, three
En moins de 1, 2, 3

And I know, and I know this ain't built to last
Et je sais, et je sais que ça n'est pas fait pour durer
And I know, and I know that all good things must pass
Et je sais, et je sais que toutes les bonnes choses doivent prendre fin
But this one flees too fast
Mais cette chose-là s'en fuit beaucoup trop vite

[Chorus]
[Refrain]
I mustn't make you call
Je ne dois pas tenter de t'appeller
Any way at all
D'aucunes façons
I mustn't make you call
Je ne dois pas tenter de t'appeller
We may have a future after all
Nous pouvons avoir un avenir [ensemble], après tout

 
Publié par 12386 4 4 7 le 6 avril 2007 à 22h22.
White Velvet (2006)
Chanteurs : An Pierlé
Albums : White Velvet

Voir la vidéo de «Jupiter»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000