Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Beyond My Control» par Mylène Farmer

Beyond My Control
Sous mon contrôle

Je ne comprends plus pourquoi
J'ai du sang sur mes doigts
Il faut que je te rassure
Je soignerai bien tes blessures/mon amour

Tu n'as plus vraiment le choix
Nos deux corps étendus, là
Qu'à l'aube ils se mélangent
Là tu as les yeux d'un ange/mon amour

Lâche! (It's beyond my control)
Lâche! (C'est sous mon contrôle!)
C'est plus fort que ... Toi
Toujour en cavale (It's beyond my control)
Tu dis: J'ai besoin de ... Tes bras
Oh lâche! (It's beyond my control)
Mais c'est plus fort que ... Toi
Tu nous fais du mal (It's beyond my control)
Ne t'éloignes pas de mes ... Bras

Je ne comprends plus pourquoi
J'ai du sang sur mes doigts
Dors en paix je t'assure
Je veillerai ta sépulture/mon amour

C'était plus fort que moi
Même si je sens là l'effroi
Envahir tout mon être
Je te rejoindrai peut-être/mon amour

Lâche! (It's beyond my control)
C'est plus fort que ... Toi

Toujours en cavale (It's beyond my control)
Tu dis: J'ai besoin de ... Tes bras
Oh lâche! (It's beyond my control)
Mais c'est plus fort que ... Toi
Tu nous fais du mal (It's beyond my control)
Ne t'éloigne pas de mes ... Bras
________
Les paroles sont de Mylène Farmer et la musique de Laurent Boutonnat. Cette chanson est extraite de l'album l'Autre sorti en 1991.

1er couplet :
Je soignerai bien tes blessures, mon amour
Une femme s'adresse à son amant blessé
Je ne comprends plus pourquoi
J'ai du sang sur mes doigts
On comprend que c'est elle la coupable, pourtant elle ne semble pas s'en rappeler (Alzheimer ? XD) A moins qu'elle ait juste des remords, n'étant plus très sûre des motifs qui l'ont poussée à cet acte ? Car elle l'appelle " mon amour ", dc a priori elle l'aime.

2eme couplet :
Qu'à l'aube ils se mélangent
Le " qu'' " exprime une prière, elle désire donc se " mélanger ", faire l'amour avec cet homme.
Tu n'as plus vraiment le choix
Ici on suppose que son amant n'était pas disposé à "se mélanger"... L'aurait-elle blessé pour l'avoir sous son contrôle ? Elle semble aimer cette situation où l'homme est soumis à elle, souffrant. Elle lui trouve un regard angélique. Peut-être est-ce la douleur dans son regard qu'elle apprécie particulièrement ? (c'est un peu sadique comme idée... désolée ! : -S)

Refrain :
En effet son amant est plutôt du genre à fuir, elle lui reproche de ne pas être assez souvent avec elle
It's beyond my control
(paroles dites par la voix masculine)
Traduction : "C'est au dessus de mes forces", l'homme ne peut donc pas s'empêcher de s'éloigner.
Tu dis : J'ai besoin de tes bras
Il semble pourtant qu'il l'aime quand même (en tout cas c'est ce qu'il dit ! ) Alors pourquoi est-il si fuyant ? On peut supposer qu'il la trompe et que cette parole revient chaque fois, comme un refrain de consolation, pour la rassurer ? Mais elle ne supporte plus cette situation.
Tu nous fais du mal
Elle parle en son nom : elle pense savoir ce qui est bon pour lui : rester avec elle toujours. La solution qu'elle a trouvé pour y parvenir est de le blesser.

3eme couplet :
Dors en paix je t'assure
Je veillerai ta sépulture, mon amour
Apparemment les blessures étaient fatales puisque nous apprenons la mort de l'amant. Cependant elle ne semble pas choquée, il paraîtrait même que c'était son but : mort il ne risque plus de s'enfuir. Cela n'enlève rien à l'amour qu'elle lui porte, elle l'appelle toujours "mon amour"

4eme couplet :
En fait l'homme comme la femme sont submergés par leurs sentiments et n'arrivent pas à se contrôler : Lui ne pouvait s'empêcher de tromper sa femme (ou du moins d'aller vagabonder ailleurs... Mais l'idée d'adultère est assez probable... ), elle n'a pas su résister à sa jalousie de le savoir ailleurs (la solution du meurtre étant un peu radicale, je vous l'accorde ^^ )
Même si je sens là l'effroi
Elle se rend enfin compte de ses actes : elle a tué, elle ne reverra jamais son amant, la peur l'envahit, pourra t-elle vivre sans lui ? Elle projette de se suicider si cette angoisse ne la quitte pas.

Pour info : j'ai lu sur plusieurs sites que la voix masculine disant " It's beyond my control " est en fait la voix de John Malkovitch tirée du film " Les Liaisons dangereuses " je n'ai pas vu le film donc je ne peux pas confirmer personnellement, en tout cas le titre du film colle très bien à la musique ^^

 
Publié par 5556 2 2 6 le 4 avril 2007 à 12h06.
L'Autre (1991)
Chanteurs : Mylène Farmer
Albums : L'Autre

Voir la vidéo de «Beyond My Control»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

E.L. Il y a 17 an(s) 10 mois à 13:44
7716 2 5 7 E.L. Si ça peut t'aider pour peaufiner l'explication, il s'agit d'une référence au roman épistolaire de Choderlos de Laclos : "Les liaisons dangereuses".
gotikgirl Il y a 17 an(s) 6 mois à 15:13
5875 2 3 5 gotikgirl J'aurais juste dit que c'est elle qui est trompé (dans le clip ça se voit^^), elle ne supporte pas de voir ça après pour la suite oui je suis de cet avis

jolie chanson <3
hachiko78 Il y a 17 an(s) 3 mois à 14:57
12245 4 4 7 hachiko78 Le clip est très violent (quand elle mord jusqu'au sang son amant) et assez érotique (comme dans beaucoup des clips de Mylène, d'ailleurs !)...J'adore cette chanson ! les paroles sont très belles et les références aux liaisons dangereuses et au personnage Valmont (joué par John Malkovitch) donne un petit plus.... :-° :-° :-°
Moni-Chan Il y a 15 an(s) 7 mois à 17:16
8692 3 3 5 Moni-Chan Je viens de découvrir la chanson et je la trouve sublime.Assez maso nan ?? 8-| <3 <3
Cocci527036 Il y a 15 an(s) 3 mois à 22:45
5205 2 2 3 Cocci527036 je suis désolée mais je trouve l'analyse de la chanson assez sordide puisque cette dernière est emplie de références aux liaisons dangereuses et aux merveilleux film de stephen frears d'où est effectivement tiré le "it's beyond my control" qui signifie ce n'est pas ma faute.
Sandraguilbert Il y a 8 an(s) 10 mois à 00:43
5182 2 2 3 Sandraguilbert Malkovich dans les liaisons dangereuses, a 0:35 environ ;)
https://www.youtube.com/watch? v=cjUmvHBgHr0
Caractères restants : 1000