Girl (Fille)
Cette chanson est extraite de "Little Earthquakes"
From in the shadow
Du fin fond de l'ombre
She calls
Elle appelle
And in the shadow
Et dans l'ombre
She finds a way
Elle trouve un chemin
Finds a way
Trouve un chemin
And in the shadow
Et dans l'ombre
She crawls
Elle rampe
Clutching her faded photograph
Se cramponnant à sa photographie jaunie
My image under her thumb
Mon image sous sa domination
Yes with a message for my heart
Oui, avec un message pour mon coeur
Yes with a message for my heart
Oui, avec un message pour mon coeur
She's been everybody else's girl
Elle a été la fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
And in the doorway
Et dans l'embrasure de la porte
They stay and laugh
Ils restent et rient
As violins fill with water
Comme des violons se remplissent d'eau
Screams from the bluebells
Les cris provenant des jacinthes sauvages
Can't make them go away
Ne peuvent les faire partir
We'll I'm not seventeen
Bon, je n'ai pas 17 ans
But I've cuts on my knees
Mais j'ai les genoux écorchés
Falling down
Tombant
As the winter takes one more cherry tree
Comme l'hiver emporte un cerisier de plus
She's been everybody else's girl
Elle a été la fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Voix 1 :
Voix 1 :
Everyone else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everyone else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everyone else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everyone else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day
Peut-être qu'un jour
Maybe one day
Peut-être qu'un jour
One day she'll be her own
Un jour, elle vivra à sa façon
Voix 2 : (en meme temps)
Voix 2 :
Everyone else's girl
La fille de tout le monde
One day she'll be her own
Un jour, elle vivra à sa façon
Rushing rivers
Chavirant des rivières
Thread so thin
Un fil si fin
Limitation
Restriction
Dreams with the flying pigs
Rêves avec des poules qui ont des dents
Turbid blue
Bleu trouble
And the drugstores too safe
Et les drugstores trop sûrs
In their coats
Dans leurs manteaux
And in their do's
Et dans leurs " do "
Yeah smother in our hearts
Ouais étouffe dans nos coeurs
A pillow to my dots
Un oreiller pour mes points
One day maybe
Un jour, peut-être
And in the mist
Et dans la brume
There she rides
Là, elle se promène
And castles are burning in my heart
Et des châteaux brûlent dans mon coeur
And as I twist I hold tight
Et bien que je serpente, je tiens bon
And I ride to work every morning
Et je pars au boulot tous les matins
Wondering why
En me demandant pourquoi
"Sit in the chair and be good now"
" Assieds-toi sur la chaise et conduis-toi bien maintenant "
And become all that they told you
Et deviens tout ce qu'on t'a dit
The white coats enter her room
Le manteau blanc entre dans sa chambre
And I'm callin' my baby
Et j'appelle mon bébé
Callin' my baby
J'appelle mon bébé
Callin' my baby
J'appelle mon bébé
Callin'
J'appelle
Everybody else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Everybody else's girl
La fille de tout le monde
Maybe one day she'll be her own
Peut-être qu'un jour, elle vivra sa façon
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment