Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don Quixote» par Pencey Prep

Don Quixote (Don Quichotte)

Don Quichotte est le héros d'un roman écrit par Cervantes.
Don Quichotte est un hidalgo (un noble en espagnol) obsédé par les livres de chevalerie qui décide de devenir chevalier à son tour. Homme plutôt rêveur, il imagine que les auberges sont des châteaux et les moulins (situés dans l'autonomie de Castille La Manche, province Espagnole) des géants.

You say it's not worth it,
Tu dis que cela ne le vaut pas
Been burned too many times.
Avoir été brûlé trop de fois,
You say your spine's receding,
Tu dis que ta colonne vertébrale a été éffacé,
You can borrow some of mine.
Tu peux en emprunter de la mienne.
Don't go and quit right now,
Ne pars pas et n'abandonne pas tout de suite.
Well I'd follow you through hell.
Bien je te suivrais à travers l'enfer.
And you can lie to everyone you meet,
Et tu peux mentir à chaque personne que tu rencontres,
But you're only fooling yourself.
Mais tu te trompes toi même.

Woah oh oh.
Woah oh oh.

I dance the same dance every night;
Je danse la même danse chaque nuit
It's only you you're killing.
C'est seulement toi que tu tues.
Super glue the queen of hearts and the information she's spilling,
Super glue la reine des coeurs et les informations qu'elle répand,
Matt Dillon.
Matt Dillon.

You say so many things,
Tu dis tellement de choses,
Well, not a word was true.
Bon, aucun mot n'était vrai.
If you're still in that state of mind,
Si tu reste dans cet état d'esprit,
Then I'd still vacation inside of you.
Alors je resterai en vacances à l'intérieur de toi.
Well, I think you're worth every minute,
Bon, je pense que tu mérites chaque minute,
And every dime I spend.
Et chaque tune que je dépense.
I'll spend all my time fighting dragons,
Je passerai tout mon temps à combattre des dragons,
Just to keep you alive and talking.
Juste pour te garder vivant et parler.

Your imagination's running wild round your deceptive heart.
Ton imagination court sauvagement autour de ton coeur trompeur
This is my crusade and you're the unreachable star,
C'est ma croisade et tu es l'étoile inaccessible,
But I'm reaching.
Mais j'y accède.

Tinker Bell,
Fée Clochette,
Dry your tears,
Sèches tes larmes,
Outside it's only raining,
Dehors il pleut seulement,
And I'm still here.
Et je reste ici.

YEAH !
OUAIS !

 
Publié par 6251 2 3 5 le 31 mars 2007 à 22h55.
Heartbreak In Stereo (2002)
Chanteurs : Pencey Prep

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Muse'ziic Il y a 16 an(s) 7 mois à 11:42
8446 3 3 6 Muse'ziic Site web toujours pas de remarque 8-|
hey ben :-X
bref' jolie chanson en tout cas <3
Caractères restants : 1000