So Cold I Could See My Breath (Si froid que je pourrais voir mon souffle)
...
Let's start with just the basics then
Commençons juste par l'essentiel alors que
I'm sure that we could fake it when
Je suis sûr que nous pourrions le truquer quand
It's time to say how much it meant
Il est temps de dire combien il signifiait
And we walk out so innocent
Et nous marchons si innocent
You can be so persuasive
Tu peux être si persuasive
When you say it's
Quand tu dis que
More than a day trip
C'est plus qu'un trip d'une journée
And convince me
Et de me convaincre
I'm condescending
Que je suis condescendant
When I ask, “Will this be ending ? ”
Quand je demande, " cela finira ? "
How quickly lust can pretend that it's love
À quelle rapidité la convoitise peut prétendre que c'est l'amour.
[Chorus]
[Refrain]
We're just the boys and girls that think they always know
Nous sommes justes les garçons et les filles qui pensent avoir toujours su
With answers for the world
Avec des réponses pour le monde
The ambiguity shows
Les expositions d'ambiguïté.
We're just the boys and girls that dance with all their clothes
Nous sommes justes les garçons et les filles qui dansent avec tous leurs vêtements. (nous sommes les garçons et les filles)
(we are the boys and the girls)
Se cachant sous les feuilles
Hiding under the sheets
Ne croyant que personne ne le sait.
Believing nobody knows
Tout le suspens
All the suspense
Que nous avons créé.
That we've created
Maintenant il est gaspillé.
Now it's wasted
Et nous ne pouvons pas le changer.
And we can't change it
Le commencement à la fin.
The beginning to the ending
J'en trouve le souvenir
I find myself remembering
À quelle rapidité la convoitise peut prétendre que c'est l'amour.
How quickly lust can pretend it's love
Concevant des mots pour nous aider à croire.
Designing words to help us believe
C'est tellement plus que juste ce soir.
It's so much more than just tonight
Ainsi nous devons obtenir cette vérité
So we have got to get this right
À quelle rapidité les mots peuvent devenir nos mains(Tu en veux d'avantage, tu en veux d'avantage)
How quickly words can become our hands (you want it more, you want it more)
Résignant tous ce que nous croyons
Resigning everything we believe (you want it more, you want it... )
(Tu en veux d'avantage, tu le veux…)
You want it, you want it
Tu en veux, tu en veux
More
Plus
[Refrain]
[Chorus]
Tu pourrais être celle à rester.
You could be the one to stay
Fait de la terre juste pour ce jour
Made from earth for just this day
Mais quelque chose m'indique que ce n'est pas exact.
But something tells me it's not right
Que nous pourrions la perdre pour tout ce soir.
That we could lose it all tonight
Je suis pas mieux tout seul.
I'm no better on my own
Laissant le message sur ton téléphone.
Leave the message on your phone
Essayant toujours qu'est-ce que je peux être un enfant et non un homme
Always trying what I can to be a child and not a man
[Refrain]
[Chorus]
Mes mains travers tes vêtement. (Mes mains travers tes vêtements)
My hands across your clothes (my hands across your clothes)
Et avec tous les plans.
And me with all the plans
(je serai quelque chose)
(Something I'll be)
Pour nous garder garçons et fille (pour nous garder garçons et filles)
To keep us boys and girls (to keep us boys and girls)
Une femme et un homme différents.
Another woman and man
(de sorte que je ne perdrai pas toujours)
(So that I won't always lose)
Pas trop compris.
Vos commentaires
ps: allusion conformément à la revendication chrétienne du groupe.