Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «In The Garden» par Dolores O'Riordan

In The Garden (Dans le jardin)

Dolores parle souvent d'enfants dans ces chansons, le mal qui peut leur être fait est un thème recurrent (comme dans "The Icicle Melts", "Fee Fi Foo"... )
Ici on a l'impression qu'elle parle d'un délit sur un enfant donc peut-être un viol... que la chanteuse aurait également vécu,
When these offence began
Quand ce délit a commencé

La chanteuse invite l'enfant à venir dans un endroit (le paradis ? ), où il aura confiance, pour pouvoir pleurer, faire sortir sa peine, douleur...
You can come here, You can cry
Tu peux venir ici, Tu peux pleurer

Elle l'invite également à se confier en disant qu'il pense garder un secret que personne ne doit savoir, alors qu'il vaudrait mieux qu'il en parle :
Je garde mon secret, Et je ne sais pas pourquoi

Au final elle répete à l'enfant qu'elle peut venir et qu'elle en connait la raison
Et qu'elle meme peut y aller et qu'elle pleurera...

You can come here, You know why
I can go there, I will cry

I see you playing
Je te vois en train de jouer
In the garden
Dans le jardin
Outside my window
A travers ma fenetre

Oh oh oh, you're like your father
Oh oh oh, tu ressembles à ton père
I see right through you
Je vois clair à travers toi
Just like your father
Juste comme ton père
I thought I knew you
Je pensais te connaitre

Oh oh oh, it's a panic
Oh oh oh, c'est la panique
In paradise
Au paradis
It's a panic
C'est la panique
It's in paradise
C'est au paradis

(round and round and round and round and round)
(En rond en rond en rond... )
You can come here
Tu peux venir ici
You can cry
Tu peux pleurer
You can come here
Tu peux venir ici
You can cry
Tu peux pleurer

I see her playing
Je la vois jouer
In the garden
Dans le jardin
I was once like her
J'étais un peu comme elle
You did this to me
Vous me l'avez fait
I don't remember
Je ne me souviens pas
When these offence began
Quand ce délit a commencé
I don't remember
Je ne me souviens pas
I come out to what's done
J'ai évacué ce qui a été fait

(round and round and round and round and round)
(En rond en rond en rond... )
You can come here
Tu peux venir ici
You can cry
Tu peux pleurer
You can come here
Tu peux venir ici
You can cry
Tu peux pleurer
You can come here
Tu peux venir ici
You know why
Tu sais pourquoi
You can come here
Tu peux venir ici
You know why
Tu sais pourquoi

I keep my secret
Je garde mon secret
With me until I die
Je le garde pour moi jusqu'à la mort
I keep my secret
Je garde mon secret
And I don't know why
Et je ne sais pas pourquoi

(round and round and round and round and round)
(En rond en rond en rond... )
You can come here
Tu peux venir ici
You can cry
Tu peux pleurer
You can come here
Tu peux venir ici
You know why
Tu peux pleurer
I can go there
Je peux aller là bas
I will cry
Je pleurerais
I can go there
Je peux aller là bas
I will cry
Je pleurerais

(round and round and round and round and round)
(En rond en rond en rond... )

 
Publié par 9464 3 4 6 le 27 mars 2007 à 13h16.
Are You Listening? (2007)
Chanteurs : Dolores O'Riordan

Voir la vidéo de «In The Garden»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

if_then_else Il y a 17 an(s) 10 mois à 20:43
15164 4 4 6 if_then_else Site web J'aime beaucoup cette chanson, je pense que c'est celle où l'on sent le plus l'inspiration "metal sympho". Je pense qu'avec une musique un peu plus "recherchée", ça aurait pu faire un titre vraiment excellent. Quoi qu'il en soit, elle reste très bonne.
mido_allonsso Il y a 15 an(s) 8 mois à 02:10
5361 2 2 5 mido_allonsso que de l bonne qualité misss :-°
Caractères restants : 1000