Easy (Doucement)
Le sens est très ambigu, je vous laisse interpréter cette chanson comme il vous convient de le faire...
It's not an accident
Ce n'est pas un accident
You mean to touch me
Il fallait que tu me touches
And that's exactly why I'm here
Et c'est exactement la raison pour laquelle je suis là
A trick of confidence
Une ruse de confidence
Twenty years inside
20 ans à l'intérieure
You're exactly what I need
Tu es exactement ce dont j'ai besoin
[Pont]
[Pont]
But I bide
Mais j'attends le bon moment
Don't have time to play
Je n'ai pas de temps pour m'amuser
So put your toys away
Alors range tes jouets
[Chorus]
[Refrain]
Don't take it easy
Dépêchons-npus
Why should we take easy yeah
Pourquoi devrions-nous y aller doucement
Should we take it easy
Devrions-nous y aller doucement
I break into the park
Je m'introduis par effraction dans le parc
With the insects
Avec les insectes
Stricking up the costume ball
Qui commence le bal costumé
The light is lovely here
Les lumières sont agréables ici
In the neon glow
Dans l'éclat du néon
I could never want for more
Je ne pourrais jamais vouloir plus [que ça]
[Pont]
[Pont]
But I bide
Mais j'attends le bon moment
Don't have time to play
Je n'ai pas de temps pour m'amuser
So put your toys away
Alors range tes jouets
[Chorus]
[Refrain]
Don't take it easy
Dépêchons-npus
Why should we take easy yeah
Pourquoi devrions-nous y aller doucement
Should we take it easy
Devrions-nous y aller doucement
Why should we take easy yeah
Pourquoi devrions-nous y aller doucement
Should we take it easy
Devrions-nous y aller doucement
Why should we take easy yeah
Pourquoi devrions-nous le faire doucement
Easy yeah
Doucement, oui
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment