Déjame (Laisse-moi)
L'homme comprend que sa compagne a des blessures antérieures à leur couple, il lui demande ce qui l'a fait souffrir et qui lui a fait du mal...
Me miras con los ojos de quién se deja le alma
Tu me regardes avec les yeux de quelqu'un qui rend l'âme
Rogando por su sito y vas...
Suppliant à sa place et tu vas...
Vas a explotar
Tu vas exploser
Detienes las palabras en el momento justo
Tu retiens les mots au bon moment
Tu tiempo se detiene y vas... Vas a callar
Ton temps s'arrête et tu vas... Tu vas te taire
Cuéntame que has escrito en el silencio
Raconte-moi ce que tu as écrit dans le silence
Que yo te puedo comprender
Que moi je puisse te comprendre
Déjame, déjame que comprenda tus miradas
Laisse-moi, laisse-moi que je comprenne tes regards
Que hoy te puedo entender
Qu'aujourd'hui je puisse te comprendre
Déjame, déjame, déjame...
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi...
Te puedo comprender
Je peux te comprendre
Me tocas con el miedo del que no entiende nada
Tu me touches avec la peur de celui qui ne comprend rien
Quiero saber mi vida, ¿Quién... ?
Je veux savoir mon trésor, qui... ?
Quién te ha hecho mal
Qui t'a fait du mal
Cuéntame, cuéntame que has escrito en el silencio
Raconte-moi ce que tu as écrit dans le silence
Que yo te puedo comprender
Que moi je puisse te comprendre
Déjate, déjate, yo te curo las heridas
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, moi je soignerai tes blessures
Ya sé que te cuesta creer
Je sais que tu as du mal le croire
Déjate, déjate, déjate...
Laisse-toi aller, laisse-toi aller, laisse-toi aller...
¿Qué te cuesta creer ?
Qu'as-tu du mal à croire ?
Tu tiempo se detiene
Ton temps s'arrête
Cuéntame, cuéntame que has escrito en el silencio
Raconte-moi ce qe tu as écrit dans le silence
Que yo te puedo comprender
Que moi je puisse te comprendre
Déjame, déjame, déjame...
Laisse-moi, Laisse-moi, laisse-moi...
Déjame, déjame, déjame...
Laisse-moi, laisse-moi, laisse-moi...
Déjame...
Laisse-moi...
Déjame
Laisse-moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment