Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Estrella» par Federal

Estrella (Estrella)

Un mec est en train d'écrire une lettre à sa copine avec qui il entretient une relation longue distance avec ce que ça implique de complications.

He can't wake up cause she's not around holding him tight in her arms.
Il ne peut pas se réveiller car elle n'est pas là pour le serrer fort dans ses bras
"I'd give everything I have to only do that now",
"Je donnerai tout ce que j'ai juste pour faire ça maintenant"
She wrote with sparkles in the eyes.
As t'elle écrit avec des larmes qui miroitent dans ses yeux
Forever is such an abstract word when we don't even know what we'll do tomorrow.
Pour toujours est un mot tellement abstrait quand on ne sait même pas ce que l'on fera demain
But he know, he knows, he knows, and he wants all the people to know.
Mais il sait, il sait, il sait, et il veut que tout le monde le sache
Each day, hour after hour, every minute feels better than the one before.
Chaque jour, chaque heure, chaque minute est meilleure que celle qui la précède
He's a loss for words, but not for thoughts.
Il est à court de mots mais pas de pensées
The only truth he knows is her.
La seule vérité qu'il conaisse c'est elle

He's making unwitting strokes on his pillow, while the clock is ticking on and on.
Il donne des coup inconscients contre son oreillé, tandis que l'horloge continue de tourner
A pen in a hand, the conviction in mind he wouldn't credit those who shouted "give up".
Un stylo à la main, la conviction qu'il ne donnera pas pour exemple des gens qui ont abandonné
Forever is such a frightening word when we don't even know what we'll be tomorrow.
Pour toujours est un mot si effrayant quand on ne sait même pas ce que l'on fera demain
But he knows, he knows, he knows, and he's like all the people to know.
Mais il sait, il sait, il sait, et il aimerait que tout le monde le sache
Each day, hour after hour, every minute feels better than the one before.
Chaque jour, chaque heure, chaque minute est meilleure que celle qui la précède
He's a loss for words, but not for thoughts.
Il est à court de mots mais pas de pensées
The only truth he knows is her.
La seule vérité qu'il conaisse c'est elle
He hates unanswered messages but less than he hates airport halls.
Il déteste les messages sans réponses, mais moins qu'il déteste les hall d'aéroport
He clarifies he doesn't want to breathe if it's not to share the same air as hers.
Il clarifie qu'il ne veut pas respirer s'il ne partage pas le même air qu'elle
Because each day, hour after hour, every minute feels better than the one before.
Parce que chaque jour, chaque heure, chaque minute est meilleure que celle qui la précède
He's a loss for words, but not for thoughts.
Il est à cours de mots mais pas de pensées
The only truth he knows is her.
La seule vérité qu'il conaisse c'est elle
And each day, hour after hour, every minute feels better than the one before.
Et chaque jour, chaque heure, chaque minute est meilleure que celle qui la précède
He's a loss for words, but not for thoughts.
Il est à cours de mots mais pas de pensées
The only truth he knows was her.
La seule vérité qu'il conaisse c'était elle.

 
Publié par 14677 3 3 7 le 1er mars 2007 à 20h14.
The Unchoice Of Defenses (2005)
Chanteurs : Federal

Voir la vidéo de «Estrella»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000