Rogues (Escrocs)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson.
I'm keeping an eye on the future
Je garde un oeil sur le futur
An eye on the past
Un oeil sur le passé
And the present in my pocket
Et le présent dans ma poche
Just in case I need a door...
Juste au cas où j'aurais besoin d'une porte...
Into a brave new world
Sur un brave nouveau monde
Where all solutions end up with my head
Où toutes les solutions finissent par monter à ma tête
Buried to my neck in sand.
Enterré jusqu'au cou dans le sable.
Enough, enough bowing down to disillusion !
Assez, assez de mauvais cintrage à désillusionner !
Hats off and applause to Rogues and Evolution !
Chapeaux bas et applaudissements aux escrocs et à l'évolution !
The ripple effect is too good not to mention
L'effet d'ondulation est trop bon pour ne pas être mentionné
If you're not affected then you're not paying attention !
Si vous n'êtes pas affectés alors vous ne prêtez pas l'attention !
It's too good, too good, not to have an effect.
C'est trop bon, trop bon, pour ne pas avoir un effet.
I'm keeping an eye on the pulse
Je garde un oeil sur l'impulsion
An ear to the track and
Une oreille attentive et
Penance in a locket
Une punition dans un médaillon ( ? )
I'm dropping from the highest floor
Je me laisse tomber du plus haut étage
When it hits the ground
Quand il frappe le sol
I watch it smash to pieces
Je l'observe fracassé en morceaux
Songs of liberation
Chansons de libération
Echo from the dust
Écho de la poussière
The dust
La poussière
Enough, enough bowing down to disillusion !
Assez, assez de mauvais cintrage à désillusionner !
Hats off and applause to Rogues and Evolution !
Chapeaux bas et applaudissements aux escrocs et à l'évolution !
The ripple effect is too good not to mention
L'effet d'ondulation est trop bon pour ne pas être mentionné
If you're not affected then you're not paying attention !
Si vous n'êtes pas affectés alors vous ne prêtez pas l'attention !
It's too good, too good, not to have an effect !
C'est trop bon, trop bon, pour ne pas avoir un effet !
Enough, Enough, Enough, Enough, Enough !
Assez, assez, assez, assez, assez !
Enough, enough bowing down to disillusion !
Assez, assez de mauvais cintrage à désillusionner !
Hats off and applause to Rogues and Revolution !
Chapeaux bas et applaudissements aux escrocs et à l'évolution !
The ripple effect is too good not to mention
L'effet d'ondulation est trop bon pour ne pas être mentionné
If you're not affected then you're not paying attention !
Si vous n'êtes pas affectés alors vous ne prêtez pas l'attention !
It's too good, too good, too good... yes.
C'est trop bon, trop bon, trop bon… oui.
Vos commentaires
J'adore cette chanson (enfin sauf l'intro et le riff principal mais les couplets compensent largement <3 )
Mais je n'arrive pas à saisir son sens.. Mot à mot je comprend 95% des paroles (d'ailleurs je pense qu'il y a quelques erreurs dans cette traduction.. ça sent le googletrad xD) mais dans leur ensemble je vois pas trop..
Bref si queqlu'un pouvait m'éclairer..
merci