Kill To Believe (Tuer pour croire)
OK, bon cette chanson je pense parle de trahison amoureuse bref un truc du genre
Quelqu'un qui sacrifie tout pour une autre personne
Puis finalement il en récupère pas grand chose
Quoi qu'il en soit
DIVINE CHANSON !
Now what do you want from me ?
Maintenant que veux tu de moi ?
When I've sacrificed my heart so you can be set free
J'ai sacrifié mon coeur pour que tu puisses etre libre
And time will never cure this disease
Et le temps ne pourra jamais guerrir cette maladie
I'm only left with tired arms to stop from drowning
Je suis seulement laissée avec des bras fatigués d'areter la noyade
C'est sans amour
This, This is loveless
Ton amour est sans espoir
Love, Your love is hopeless ohhh
Maintenant que veux tu de moi ?
What do you want from me ?
J'ai sacrifié mon coeur pour que tu puisses etre libre
When I've sacrificed my heart so you can be set free
C'est sans amour
This, This is loveless
On amour est sans espoir
Love, Your love is hopeless
Es ce que tu te souviens
Do you remember
Cette nuit Où je n'ai pas pu trouver les mots pour dire pardon
On that night I couldn't find the words to say I'm sorry
Si tu te rapelle cette nuit, tu as déchiré mon coeur
And If you recall that night you ripped my heart right out
AvAN de dire que je t 'aimais
Before saying i loved you
Croi tu en ça ?
Do you believe in this ?
Es ce que tu crois en moi ?
Do you believe in me ?
Si tu crois en l'amour
If you believed in love
Croirai tu en moi ?
Would you believe in me ?
Qu'est ce que tu me prendra d'autre ?
So what will you take from me ?
Je suis un homme sans une ame; une ame pour toi pour chercher
I'm the man with out a soul, a soul for you to seek
Et le temps ne pourra jamais guerrir ta maladie.
And time will only cure your disease
Je suis seulement laissée avec des bras fatigués d'areter la noyade
I'm only left with tired arms to stop from drowning.
C'est sans amour
Ton amour est sans espoir
This, This is loveless
Love, Your love is hopeless
Es ce que tu te souviens
Cette nuit Où je n'ai pas pu trouver les mots pour dire pardon
Do you you remember
Si tu te rapelle cette nuit, tu as déchiré mon coeur
On that night I couldn't find the words to say I'm sorry
Avant de dire que je t 'aimais
And If you recall that night you ripped my heart right out
Croi tu en ça ?
Before saying i loved you
Es ce que tu crois en moi ?
Do you believe in this ?
Si tu crois en l'amour
Do you believe in me ?
Croirai tu en moi ?
If you believed in love
Would you believe in me ?
Crois en moi
J'ai vidé mon ame
Believe in me
Crois en moii
I've emptied my soul
J'ai tué cette maladie maintenant
Believe in me.
Il est temps de briser ton coeur
I've killed this disease now
Te mettre a genoux
Time to shatter your heart
J'ai trouver la force de me battre et d 'areter les saignements
Bring you to your knees
I've, I've found the strength to fight on
And stop the bleeding, And Ive stopped the bleeding
Es ce que tu te souviens
Cette nuit Où je n'ai pas pu trouver les mots pour dire pardon
Do you you remember
Si tu te rapelle cette nuit, tu as déchiré mon coeur
On that night I couldn't find the words to say I'm sorry
Avant de dire que je t 'aimais
And If you recall that night you ripped my heart right out
Croi tu en ça ?
Before saying i loved you
Croi tu en moi ?
Do you believe in this ?
Do you believe in me ?
Tu es en train de tuer, tu n'es plus le même pour moi maintenant, tu dois tuer pour croire
You're killing, you're not the same to me now got to kill to believe
Vos commentaires
J'adoreeeee 8-D
juste avec le titre! jaime déja ! c'est trop bon comme groupe! domage qui est peu de gens qui apréci ici ...
merci pour la trad