When We Die (Lorsqu'on mourra)
Dans la chanson, le chanteur demande à son père de le pardonner pour tout ce qu'il a fait et lui dit qu'il a mûri maintenant, qu'il a beaucoup changé. Il voudrait que son père le pardonne, avant qu'il meurt puisqu'après, il sera trop tard.
Well I know that it's early and it's too hard to think
Bon je sais qu'il est tôt et que c'est trop dur de penser
And the broken empty bottle's a reminder in the sink
Et la bouteille vide cassée est un souvenir dans l'évier
But I thought that I should tell you, if it's not too late to say
Mais je pensais que je devais te le dire, si il n'est pas trop tard
I can put back all the pieces, they just might not fit the same
Je peut recoller toutes les pièces mais elles ne s'emboiteront pas comme avant
Cuz nothing's worth losing
Parce que rien ne vaut la peine de perdre
Especially the chance to make it right
Particulièrement la chance de tout améliorer
{Chorus}
{Refrain}
And I know that we're gonna be fine
Et je sais qu'on ira bien
And the tattooed mistakes are gonna fade over time
Et les erreurs tatouées s'effaceront avec le temps
As long as we live, time passes by
Aussi longtemps qu'on vivra, le temps passe
And we won't get it back when we die
Et on n'en auras plus quand on mourra
Well I know it's been years now and I don't look the same
Bon je sais que ça fait des années maintenant et que je ne ressemble pas à ce que j'étais avant
And the hopes and dreams you had for me, you thought went down the drain
Et les espoirs et les rêves que tu avais pour moi, tu pensais qu'ils étaient tombés à l'eau
And the room feels so empty where my pictures used to be
Et la pièce où se trouvaient mes souvenirs semble tellement vide
And I can't say that I blame you. but you can't blame me
Et je ne peux pas dire que je t'en veux, mais tu ne peut pas m'en vouloir non plus
Cuz nothing's worth losing
Parce que rien ne vaut la peine de perdre
Especially the chance to make it right
Particulièrement la chance de tout améliorer
{Chorus}
{Refrain}
Come over, come over
Viens à la maison, viens à la maison
Cuz I gotta know if I am doing this all on my own
Parce que je dois savoir si je fais tout ça tout seul
Come over, come over
Viens à la maison, viens à la maison,
How can I show you if you're not here ?
Comment puis-je te montrer si tu n'es pas là ?
{Chorus}
{Refrain}
Come over, come over
Viens, viens,
I gotta know
Je dois savoir
Well I know that it's early...
Je sais qu'il est tôt...
Vos commentaires