Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «60s» par Beatriz Luengo

60s (60s)

La chanson parle d'une fille qui se sent un peu perdue dans son couple, son partenaire lui dit alors qu'il ne comprends pas ce qu'elle a, ni ce qu'elle veut

Puedo sentir la melodía
Je peux sentir la mélodie
Para combatir un nuevo día.
Pour affronter un nouveau jour

Esta mañana me voy danzando
Ce matin je vais danser
Por las calles sola
Dans les rues, seule
Y me ronda y desato
Rodant et me reposant
Una cuestión que no me deja,
Une question qui ne me quitte pas
Y que me ahoga.
Et qui me noie
Hoy me ronda el enfado, la desidia,
Aujourd'hui je suis entourée de colère, de laisser-aller
El saber que la monotonía mató al amor.
Et de savoir que la monotonie a tué l'amour

Como combatir un nuevo día
Comment affronter un nouveau jour
Dejar a un lado el desamor
Laisser de côté l'indifférence

Esta mañana voy devorando mi pasado
Ce matin je vais dévorer mon passé
Pero si pudiera dejar de pensar
Mais si je pouvais arrêter de penser
Y romper de una vez, cantar de nuevo.
Et rompre une fois pour toute, chanter à nouveau
Al escuchar la melodía de mis zapatos
En écoutant la mélodie de mes pieds
Resonando por la calle, cada día.
Résonnant dans la rue chaque jour

Cómo combatir un nuevo día
Comment affronter un nouveau jour
Dejar de un lado el desamor.
Laisser de côté l'indifférence

Tal vez puedas hoy tú sentirte así.
Aujourd'hui, tu peux peut-être te sentir ainsi
Sabes tú muy bien que yo no te mentí.
Tu sais très bien que je ne te ments pas
Pierdes el control, tú baby sí.
Tu perds le contrôle, oui toi chérie
Acaso no sabes lo que yo te di.
Peut-être que tu ne sais pas ce que je te dis
No te alteres. Conmigo no esperes.
Rien ne te change, tu n'espère rien de nous
Dímelo que es lo que, dama, tú que quieres.
Dis moi ce que c'est, m'dame, dis moi ce que c'est
Si es lo que buscas, tómalo.
Si c'est ce que tu cherches, prends le
Si no lo encuentras, déjalo.
Si tu ne l'obtiens pas, laisse tomber

C'mon everybody, come come come
Venez tous, venez, venez, venez
C'mon everybody, come come come
Venez tous, venez, venez, venez

Tal vez puedas hoy tú sentirte así.
Aujourd'hui, tu peux peut-être te sentir ainsi
Sabes tú muy bien que yo no te mentí.
Tu sais très bien que je ne te ments pas
Pierdes el control, tú baby sí.
Tu perds le contrôle, oui toi chéri
Acaso no... hey
Peut-être que tu ne... hey

 
Publié par 6450 2 3 6 le 26 mars 2007 à 14h04.
Mi Generacion (2005)
Chanteurs : Beatriz Luengo
Albums : Mi Generacion

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Alycat Il y a 17 an(s) 6 mois à 23:03
6693 2 4 6 Alycat Site web Un titre super cool .Je trouve l'album de Beatriz super prometteur et super abouti c'est un pur bijou et les texte de chansons sont pas la même et même rengeine qu'on en entend dans la musique actuel .
miss0130 Il y a 17 an(s) 1 mois à 01:14
5216 2 2 3 miss0130 el sont toutes tro bien les chansons de beatriz luengo et le traduction est tro bien faite :-D
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 8 mois à 14:24
8692 3 3 5 Moni-Chan je suis d'accord ! Cet album je dû l'écouter au moins une vingtaine de fois tellement il est génial ! De plus qu'elle peut toucher a des genre différents et avec Mi Generacion,elle le prouve ! Beatriz vaut largement les petites starlettes qu'on nous met en premier rang aujourd'hui et que personnellement,ne le méritent pas tellement !
Caractères restants : 1000