Bury Your Head (Enfouis La Tête)
Cette chanson semble parler de la religion.
"And the psalms will soon recall me again" :
Les psaumes sont des chants liturgiques d'Israël, et qui sont passés dans la religion chrétienne et qui sont constitué d'une suite variable de versets. Donc, il dit que quand il chantera les psaume, cela lui rappelera ses erreurs.
"This is what you call love ? " :
Là, je pense qu'il parle des gens qui détestent les religions et qui cherchent à les interdire. Il ne comprend pas cela car les religions sont censés délivrer un message de paix et d'amour, donc qu'il ne faudrait pas les interdire.
Bury your head,
Enfouis la tête
Bury your head,
Enfouis la tête
I was feeling fine, you'll be coming clean tonight
Je me sentais bien, tu viendras nettoyer ce soir
And I'll be falling down with you once again
Et je serais tomber avec toi encore une fois
Call me your valentine, call me once tonight
Dis moi que je suis ton valentin, appelle moi une fois ce soir
And I haven't said it's okay
Et je n'ai jamais dis que c'était d'accord
The things you said, I'm rehearsing them,
Les choses que tu as dites, je me les répètent
The things you said, I'm rehearsing them,
Les choses que tu as dites, je me les répètent
They went back on us
Ils sont revenus sur nous
(Until his eyes rolled back couldn't step it up)
(Jusqu'a ce que leurs yeux qui roulaient ne puisse plus l'intensifier)
I could know when to come on to it
Je pouvais dire quand y revenir
It's the thought that emerges
C'est la pensée qui émerge
(Take back couldn't step it up)
(Reprends le, ils ne pouvaient plus l'intensifier)
I could never love the ion vein*
Je ne pourrais jamais aimer les veines ions
Bury your head, and the child smashed you down
Enfouis la tête, et les enfants te pulvériseront
And the psalms will soon recall me again
Et les psaumes me le rappeleront encore bientôt
Fall down below
Tombant en bas
I'll sleep tonight when you're okay
Je dormirais ce soir quand tu seras d'accord
And I haven't said it's okay
Et je n'ai jamais dis que j'étais d'accord
The things you said, I'm rehearsing them,
Les choses que tu as dites, je me les répètent
The things you said, I'm rehearsing them,
Les choses que tu as dites, je me les répètent
They went back on us
Ils sont revenus sur nous
(Until his eyes rolled back couldn't step it up)
(Jusqu'a ce que leurs yeux qui roulaient ne puisse plus l'intensifier)
I could know when to come on to it
Je pouvais dire quand y revenir
It's the thought that emerges
C'est la pensée qui émerge
(Take back couldn't step it up)
(Reprends le, ils ne pouvaient plus l'intensifier)
I could never love the ion vein*
Je ne pourrais jamais aimer les veines ions
They have been the ones who've seen enough
Ils ont été les seuls qui l'ont assez entendus
This is what you call love ?
C'est ce que tu appelles de l'amour ?
They stole my lies,
Ils volaient mes mensonges
Sold right and all,
Les vendaient et tout
They wandered around and round my mouth,
Ils s'égaraient tout autour et autour de ma bouche
They stole my lie,
Ils volaient mon mensonge
Sold right and all,
Le vendait et tout
(Stole it all, Stole it all),
(Volaient le tout, volaient le tout)
They have been the ones who've seen enough
Ils ont été les seuls qui l'ont assez entendus
They went back on us
Ils sont revenus sur nous
(Until his eyes rolled back couldn't step it up)
(Jusqu'a ce que leurs yeux qui roulaient ne puisse plus l'intensifier)
I could know when to come on to it
Je pouvais dire quand y revenir
It's the thought that emerges
C'est la pensée qui émerge
(Take back couldn't step it up)
(Reprends le, ils ne pouvaient plus l'intensifier)
I could never love the ion vein*
Je ne pourrais jamais aimer les veines ions
You'll be coming clean tonight
Tu viendras nettoyer ce soir
Vos commentaires
comme sa jsuis la premiere^-^
cette chanson est geniaaaaleee!!!
merci pour la traduc! mais.....c quoi les "veines ions??"
bref, saosin je t'aiiime!! <3
(je parle du chanteur, bien sur :-P )