Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Daybreak» par Janet Jackson

Daybreak (Aube)

La chanson décrit une jeune fille voyant son petit copain en cachette pendant que sa famille dort la nuit. Elle "fait le mur".

It's after midnight
Il est minuit passé
And everyone's in their room
Et tout le monde est dans sa chambre
And I'm just waiting for the lights to go out
Et j'attends juste que les lumières s'éteignent
But in the mean time
Mais pendant ce temps
I'm ringin' ringin' your phone
Je fais sonner, sonner ton téléphone
I'm sayin' baby be patient
Et je dis bébé sois patient
I have almost escaped to see you
Je me suis presque échappée pour te voir

{Chorus : }
{Refrain : }
When they fall asleep
Lorsqu'ils s'endorment
I'm gonna be free
Je vais être libre
Hope nobody wants to stay up too late
J'espère que personne ne veux veiller trop tard

Cause I'm
Car je
Sneakin out to play tonight
Sors en douce pour jouer ce soir
Gonna take a taxi ride
Je vais prendre un taxi
Have fun with you
M'amuser avec toi
It feels so good I can't wait
C'est si bon je ne peux pas attendre
Feels like a minute when I'm with you then
J'ai l'impression de passer une minute avec toi
The whole thing has to end
Et que tout doit finir
Hurry up get back in bed
Dépèche toi retourne au lit
Before daybreak
Avant l'aube

I can't stay inside
Je ne peux pas rester à l'intérieur
I know I saw you last night
Je sais que je t'ai vu toute la nuit
But it's already been too long
Mais je t'ai déjà attendu trop longtemps
I need to feel your body
J'ai besoin de sentir ton corps
The touch of your body
Le toucher de ton corps
But that's not all
Mais ce n'est pas tout
No that's not all
Non ce n'est pas tout
When I'm around you time gets lost
Quand je suis vers toi le temps n'a plus d'importance

{Chorus}
{Refrain}

Sneak down the stairs
Cafarde en bas des escaliers
Get money for the fare
Prends de la monnaie pour le client
Time is of the essence
Le temps est à l'essence
So I'll tell the driver hurry up
Alors dit au chauffeur de se dépêcher
I can't sit still
Je ne peux pas m'assoir tranquille
I'm like a lil' kid
Je suis comme un petit gamin
Smilin' cuz I'll be in your arms in a minute
Souriant car je serai dans tes bras dans une minute
Times like this I
Moments comme ceux-la, Je
Can't afford to miss
Ne peux me permettre de les manquer
Worth the risk of getting caught
Prends le risque de me faire avoir
Just to have your kiss
Juste pour avoir ton baiser
And when I have to go (it's the saddest)
Et quand je dois partir (c'est le plus triste)
But I'm so glad to know
Mais je suis contente de savoir
I'll see you tomorrow
Que je te verrai demain

{Chorus}
{Refrain}

 
Publié par 12631 4 4 6 le 24 février 2007 à 13h15.
20 Years Old (2006)
Chanteurs : Janet Jackson
Albums : 20 Years Old

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Univers Il y a 16 an(s) à 16:42
11642 4 4 6 Univers J'adore cette chanson <3 !!
Elle n'est pas connue à sa juste valeur, une petite perle, elle donne vraiment quelque chose en plus à "20 Y.O.".
Moni-Chan Il y a 15 an(s) 2 mois à 21:57
8692 3 3 5 Moni-Chan J'adore la petite mélodie dérrière ^^.J'aime beaucoup et je suis de ton avis Univers =)
coccinelle58 Il y a 15 an(s) à 19:09
8187 3 3 5 coccinelle58 Site web C'est janet qui la écrite cette chanson ou c'est quel qu'un d'autre qui la écrite pour elle ? :-/
Caractères restants : 1000