Say Goodbye (Dis Aurevoir)
.
Storm clouds hanging over heads
Les nuages noir flottent par dessu les têtes
Offer not the slightest bit of comfort
N'offrent pas le moindre petit confort
For the first time in days
Pour la premiere fois depuis des jours
I wait to discover disasters that i've slept though
J'attends de decouvrir les desastres que j'ai raté en dormant
While I felt so alive
Tant que je me sens en vie
So we say goodbye, so we say goodbye.
Alors nous disons "aurevoir", alors nous disons "aurevoir"
Heartstrings severed just as quick as they were discovered.
Les sentiments du coeur se détruisent aussi rapidement qu'ils n'aient été decouvertes
So we say goodbye, so we say goodbye.
Alors nous disons "aurevoir", alors nous disons "aurevoir"
I'll break my own fall, to keep you picture perfect.
Je stopperais ma propre chute, seulement pour gardé ta photo parfaite
Just don't wake me up now...
Mais ne te reveille pas maintenant
[Chorus]
[Refrain]
So say goodbye, close your eyes for the last time,
Alors dis aurevoir, ferme tes yeux pour la derniere fois
Say goodbye and close your eyes
Alors dis aurevoir et ferme tes yeux
Questioning everything that went wrong...
Interrogeant toutes les choses qui ont mal tournés
Question everything that went wrong.
Quesitone toutes les choses qui ont mal tournés
The silence she whispers to me,
Le silence qu'elle me chuchote
Telling me things we dare to speak out loud.
Me dis des choses que nous osons crié
The collaboration of the blinding sun
La collaboration du soleil aveuglant
Through vacant streets hits home hard,
A travers les rues vides frappe fort la maison
Like a hatchet to the skull.
Comme un cognement au crane
Id keep you here if it kept me warm
Je te garderais ici si sa me garde au chaud
And these winters away.
Et ces hivers loin
Your hands were the only hands needed to hold me.
Tes mains étaient les seules mains requises pour me tenir
For the first time in days... I feel alive.
Pour la premiere fois depuis des jours... je me sens en vie
In the end we'll both rot together.
En fin de conte, nous pourrirons tous ensembles
In the end we'll rot together, our love lies in embers
En fin de conte, nous pourrirons tous ensembles, notre amour étendus sur la braise
In the end we'll both rot together.
En fin de conte, nous pourrirons tous ensembles
In the end we'll rot together, our love lies in embers
En fin de conte, nous pourrirons tous ensembles, notre amour étendus sur la braise
[Chorus]
[Refrain]
Peering out of those same cracked windows.
Scruté hors de cette même fenêtre brisée
That I studied, for days upon days...
Que j'ai étudié, jours apres jours…
Suddenly : collapse... It all falls down.
Soudaint : effondrement… Tous s'effondre
It all falls down.
Tous s'effondre
[Chorus]
[Refrain]
So Say Goodbye, So Close Your Eyes, So Say Goodbye
Alors dis aurevoir, ferme tes yeux pour la derniere fois
Say Goodbye And Close your Eyes
Alors dis aurevoir et ferme tes yeux
So Say Goodbye, So Close Your Eyes,
Alors dis aurevoir, alors ferme tes yeux
Say Goodbye And Close your Eyes
Dis aurevoir et ferme tes yeux
Close Your Eyes... Tonight
Fermes tes yeux... ce soir
Vos commentaires