Inevitable (Inévitable)
Chanson sur le temps et l'amour.
Do you remember when we were just kids
Est-ce que tu te souviens quand nous n'étions que des enfants
And cardboard boxes took us miles from what we would miss
Et des boites en carton nous menaient durant plusieurs kilomètres vers ce qui nous manqueraient
Schoolyard conversations taken to heart
Les conversations de cours de récréation qui nous tenaient à coeur
And laughter took the place of everything we knew we were not
Et les rires prenaient la place de tout ce que nous savions que nous n'étions pas
I wanna break every clock
Je veux briser chaque horloge
The hands of time could never move again
Les mains du temps ne pourraient plus jamais bouger
We could stay in this moment (stay in this moment)
Nous pourrions rester dans cet instant (rester dans cet instant)
For the rest of our lives
Pour le reste de nos vies
Is it over now ? Hey, is it over now ?
Est-ce que c'est fini maintenant ? Hey, est-ce que c'est fini maintenant ?
I wanna be your last, first kiss
Je veux être ton dernier premier baiser
That you'll ever have
Que tu aura jamais
I wanna be your last, first kiss
Je veux être ton dernier premier baiser
Amazing how life turns out the way that it does.
Etonnant la façon dont la vie se déroule.
We end up hurting the ones, the only ones we really love.
Nous finissons par blesser les seuls, les seuls que nous aimons vraiment.
I wanna break every clock,
Je veux briser chaque horloge
The hands of time could never move again.
Les mains du temps ne pourraient plus jamais bouger
We could stay in this moment, (stay in this moment)
Nous pourrions rester dans cet instant (rester dans cet instant)
For the rest of our lives,
Pour le reste de nos vies
Is it over now ? Hey, is it over now ?
Est-ce que c'est fini maintenant ? Hey, est-ce que c'est fini maintenant ?
I wanna be your last, first kiss
Je veux être ton dernier premier baiser
That you'll ever have.
Que tu aura jamais
I wanna be your last, first kiss.
Je veux être ton dernier premier baiser
Is it over now ? Hey, it's over now
Est-ce que c'est fini maintenant ? Hey, est-ce que c'est fini maintenant
Is it over how hey, it's not over now
Est-ce que c'est fini maintenant hey, est-ce que c'est fini maintenant
I wanna be your last, first kiss
Je veux être ton dernier premier baiser
That you'll ever have (that you'll ever have)
Que tu aura jamais (que tu aura jamais)
I wanna be your last, first love (that you'll ever have)
Je veux être ton dernier premier amour (que tu aura jamais)
Till you're lying here beside me with arms and eyes open wide
Jusqu'à ce que tu sois étendue à mes côtés les bras et les yeux grands ouverts
I wanna be your last, first kiss for all time
Je veux être ton dernier premier baiser pour toujours.
Vos commentaires
"We could in this moment, for the rest of our lives..." <3