Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Perfect Skin» par The 69 Eyes

Perfect Skin (Peau Parfaite)

"The first single ‘Perfect Skin' is a tongue-in-cheek anthem to Hollywood's obsession with size zero blondes and is illustrated by The 69 Eyes' sexiest video so far. " (biographie du site officiel)
Le premier single "Perfect Skin" est un hymne à l'obsession d'Hollywood langue-en-joue pour les blondes taille zéro et est illustré par le clip le plus sexy des 69 Eyes jusqu'à présent.

Dans cette chanson, on parle d'une femme fatale, d'une femme à la "peau parfaite" et au "sourire de démon" dont le chanteur serait fou.
Il ordonne aux autres de dire bonjour à ses jolis yeux, à ses mensonges mortels. Elle obtient tous les regards, d'envie, d'admiration, de jalousie. Elle a un style meurtrier et les regards qu'elle lance pourraient le faire mourir.

Elle ne peut pas le laisser attendre indéfiniment, c'est trop difficile pour lui. Il se demande qui le sauvera d'elle... mais il sait bien que malgré sa peau parfaite, cette femme n'a rien en elle.

"Dîtes bonjour, alibis parfaits", si on se réfère au clip, il pourrait s'agir de la femme blonde stricte dans sa vie professionnelle et qui se lâche quand elle sort. "Les yeux aiment le péché"... je crois que c'est plutôt clair quand ça suit le "tu secoues tes hanches" ;)
Ensuite, on a droit à différents noms de femmes fatales (Jenna, Paris, Jessica, Marilyn, Jayne, Madonna).
Mais il continue de demander "qui va me sauver ? " pourtant, il a sa réponse (c'est ok, ça va maintenant). Cependant, il refuse d'aller brûler en Enfer et demande à la femme "à la peau parfaite" de se laisser aller.

You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devils grin
Avec un sourire de Démon

Say hello to the pretty eyes
Dis bonjour aux jolis yeux
Say hello to the deadliest lies
Dis bonjour aux mensonges les plus mortels
You've got the looks baby I could die
Tu as les regards, chérie, je pourrais mourir
You've got the looks you've got a murder style
Tu as les regards, tu as un style meurtrier

(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby.
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver
(Nothing in)
(Rien dedans)

You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devil's grin
Avec un sourire de Démon

Say hello to the pretty eyes
Dis bonjour aux jolis yeux
Say hello perfect alibis
Dîtes bonjour alibis parfaits
You shake your hips baby I could die
Tu secoues tes hanches, chérie, je pourrais mourir
You shake your hips you've got an L. A. style
Tu secoues tes hanches, tu as un style de L. A. (Los Angeles)

(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)

You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite,
With a Devil's grin
Avec un sourire de Démon
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
Eyes like sin
Les yeux aiment le péché

Jenna, Paris, Jessica
Jenna, Paris, Jessica
Marilyn, Jayne, Madonna
Marilyn, Jayne, Madonna

You've got the looks baby I could die
Tu as les regards, chérie, je pourrais mourir
You've got the looks you've got a murder style
Tu as les regards, tu as un style meurtrier

(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)

Its ok that's all right now
C'est ok, ça va maintenant
But I ain't gonna burn in flames
Mais je ne vais pas brûler dans les flammes
Let it go now let it go now
Laisse-le aller maintenant, laisse-le aller maintenant

(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)

You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devils grin
Avec un sourire de Dmon
Perfect skin
Peau parfaite

 
Publié par 11984 4 4 7 le 24 février 2007 à 17h51.
Angels (2007)
Chanteurs : The 69 Eyes
Albums : Angels

Voir la vidéo de «Perfect Skin»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Fan_4ever Il y a 18 an(s) à 18:50
8435 3 3 6 Fan_4ever Site web J'adore! comme premier single je trouve que c'est tres bien!! Et quand il l'on jouer au concert, ken il nommait les filles...il regardait dans la salle si les fille avait le mm nom!! XD cetais troop bien!! ^^

Merci pour la trad!!

:-D
sornangel666 Il y a 18 an(s) à 19:40
11984 4 4 7 sornangel666 héhé, moi je porte un de ces noms x) en espérant que quand je les verrai il fasse la même chose que pour toi Fan 4ever ! ;-)
DAemOns Il y a 17 an(s) 11 mois à 12:27
9313 3 3 6 DAemOns excellente chanson !!! 8-D et la remière que j'ai connu du groupe, merci de me les avoir fait connaître, ca manquait vraiment à mes oreilles, avant !!! :-/
Bravo pour la traduc !!!! =D
sornangel666 Il y a 17 an(s) 11 mois à 14:58
11984 4 4 7 sornangel666 merci m'chou, jsuis heureuse de t'avoir contaminé ! ;p et puis VIVE The 69 EYES !!! :-D
sleeping-pills Il y a 17 an(s) 10 mois à 12:24
6200 2 3 7 sleeping-pills Site web haa mais j'aime vraiment trop ce groupe et cette chanson <3
Herbleedingmajesty Il y a 17 an(s) 10 mois à 13:26
13298 4 4 5 Herbleedingmajesty J'avoue, le clip est vraiment...whouaouh! :-P Excellent choix de single! <3 Marki ma puce de l'avoir mise!^^
Itildine Il y a 17 an(s) 10 mois à 18:34
5485 2 2 6 Itildine Site web j'adore! :)
Caractères restants : 1000