Perfect Skin (Peau Parfaite)
"The first single ‘Perfect Skin' is a tongue-in-cheek anthem to Hollywood's obsession with size zero blondes and is illustrated by The 69 Eyes' sexiest video so far. " (biographie du site officiel)
Le premier single "Perfect Skin" est un hymne à l'obsession d'Hollywood langue-en-joue pour les blondes taille zéro et est illustré par le clip le plus sexy des 69 Eyes jusqu'à présent.
Dans cette chanson, on parle d'une femme fatale, d'une femme à la "peau parfaite" et au "sourire de démon" dont le chanteur serait fou.
Il ordonne aux autres de dire bonjour à ses jolis yeux, à ses mensonges mortels. Elle obtient tous les regards, d'envie, d'admiration, de jalousie. Elle a un style meurtrier et les regards qu'elle lance pourraient le faire mourir.
Elle ne peut pas le laisser attendre indéfiniment, c'est trop difficile pour lui. Il se demande qui le sauvera d'elle... mais il sait bien que malgré sa peau parfaite, cette femme n'a rien en elle.
"Dîtes bonjour, alibis parfaits", si on se réfère au clip, il pourrait s'agir de la femme blonde stricte dans sa vie professionnelle et qui se lâche quand elle sort. "Les yeux aiment le péché"... je crois que c'est plutôt clair quand ça suit le "tu secoues tes hanches" ;)
Ensuite, on a droit à différents noms de femmes fatales (Jenna, Paris, Jessica, Marilyn, Jayne, Madonna).
Mais il continue de demander "qui va me sauver ? " pourtant, il a sa réponse (c'est ok, ça va maintenant). Cependant, il refuse d'aller brûler en Enfer et demande à la femme "à la peau parfaite" de se laisser aller.
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devils grin
Avec un sourire de Démon
Say hello to the pretty eyes
Dis bonjour aux jolis yeux
Say hello to the deadliest lies
Dis bonjour aux mensonges les plus mortels
You've got the looks baby I could die
Tu as les regards, chérie, je pourrais mourir
You've got the looks you've got a murder style
Tu as les regards, tu as un style meurtrier
(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby.
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver
(Nothing in)
(Rien dedans)
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devil's grin
Avec un sourire de Démon
Say hello to the pretty eyes
Dis bonjour aux jolis yeux
Say hello perfect alibis
Dîtes bonjour alibis parfaits
You shake your hips baby I could die
Tu secoues tes hanches, chérie, je pourrais mourir
You shake your hips you've got an L. A. style
Tu secoues tes hanches, tu as un style de L. A. (Los Angeles)
(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite,
With a Devil's grin
Avec un sourire de Démon
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
Eyes like sin
Les yeux aiment le péché
Jenna, Paris, Jessica
Jenna, Paris, Jessica
Marilyn, Jayne, Madonna
Marilyn, Jayne, Madonna
You've got the looks baby I could die
Tu as les regards, chérie, je pourrais mourir
You've got the looks you've got a murder style
Tu as les regards, tu as un style meurtrier
(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)
Its ok that's all right now
C'est ok, ça va maintenant
But I ain't gonna burn in flames
Mais je ne vais pas brûler dans les flammes
Let it go now let it go now
Laisse-le aller maintenant, laisse-le aller maintenant
(First sin)
(Premier péché)
You can't keep me waiting forever baby
Tu ne peux pas me faire attendre pour toujours, chérie
(Who's in perfect skin)
(Qui est dans une peau parfaite)
It's getting hot who's gonna rescue me
Ça devient chaud, qui va me sauver ?
(Nothing in)
(Rien dedans)
You've got a perfect skin
Tu as une peau parfaite
With a Devils grin
Avec un sourire de Dmon
Perfect skin
Peau parfaite
Vos commentaires
Merci pour la trad!!
:-D
Bravo pour la traduc !!!! =D