Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Call The Police» par James Morrison

Call The Police
Appelle la Police

I'm done, shoot your gun
Je suis vaincu, tu peux m'achever
I think it's time to take it back to where we started from
Je crois qu'il est temps de reprendre là où on s'est arrêtés

Your pain, my pain
Ta douleur, ma douleur
I'll write it down
Je vais le mètre noir sur blanc
And tell you exactly how I feel again
Et te dire exactement ce que je ressens une fois encore

And all I see is a mass of confusion of who I am
Et tout ce que je vois c'est un amas de désarroi entre ce que je suis
And what I gotta be
Et qui je suis censé être

Closed eyes, big lines
Yeux fermés, grands mots
I gens you'll tell me to let it ride sometimes
e suppose que tu vas me dire de laisser filer de temps en temps
Looks good, tastes bad
Ca a l'air bien, mais le goût est mauvais
Makes me wonder where I buried all the dreams I had
Je me demande où j'ai abandonné tous les rêves que j'avais

All I see is a less-good version
Tout ce que je vois
Of a man I don't want to be
C'est une version ternie de l'homme que je ne veux pas être
All I feel is you tying me down
Tout ce que je ressens c'est toi qui me retient
To something that just isn't real
A quelque chose d'irréel
All I need is some truth,
Tout ce dont j'ai besoin c'est une vérité sans faille
God help me
Que Dieu m'aide
Before the devil buries me
Avant que le diable ne m'achève

I can't do nothing if I can't do something my way
Je n'arrive plus à rien si je ne peux pas la faire à ma façon
Well I must be crazy if I follow every word you say
Je dois être fou de croire chaque mot que tu dis
When the shit comes down you'll be the first to walk away
Quand la merde arrivera, tu seras la première à prendre la fuite
Call the police 'cause I've lost control
Appelle la police car j'ai perdu le contrôle
And I really want to see you bleed
Et j'ai vraiment envie de te voir saigner

I'm awake, why wait
Je suis bien réveillé, pourquoi attendre ?
I don't need someone to tell me who to be today
Je n'ai besoin de personne pour me dire qui je dois être
Quite sure, unlike before
Je le sais très bien, c'était différent avant
Came off the road and I forgot what I was looking for
Je me suis égaré, et j'ai oublié ce que je cherchais

All I see is a less-good version
Tout ce que je vois
Of a man I don't want to be
C'est une version ternie de l'homme que je ne veux pas être
All I feel is you tying me down
Tout ce que je ressens c'est toi qui me retient
To something that just isn't real
A quelque chose d'irréel
All I need is some truth
Tout ce dont j'ai besoin c'est une vérité sans faille
God help me
Que Dieu m'aide
Before the devil buries me
Avant que le diable ne m'achève

I can't do nothing if I can't do something my way
Je n'arrive plus à rien si je ne peux pas le faire à ma façon
Well I must be crazy if I follow every word you say
Je dois être fou de croire chaque mot que tu dis
When the shit comes down you'll be the first to walk away
Quand la merde arrivera, tu seras la première à prendre la fuite
Call the police, 'cause I've lost control
Appelle la police car j'ai perdu le contrôle
And I really want to see you bleed
Et j'ai vraiment envie de te voir saigner

Hmmmm...
Hmmmm... .

You Can't just hack at me, you know
Tu sais, tu n'as pas le droit de me faire du mal
You might just have to let me go
Tu pourrais seulement me laisser m'en aller
Closed in, I need some room to grow
Enfermé, j'ai besoin d'espace pour mûrir
You don't know what you think you know
Tu ne sais pas ce que tu crois savoir
Hiding behind your pop machine
Te protégeant derrière ton air innocent
So you can break someone else's dream
Pour pouvoir briser les rêves de quelqu'un d'autre

Call the police 'cause I've lost control
Appelle la police car j'ai perdu le contrôle
And I really want to see you bleed
Et j'ai vraiment envie de te voir saigner
I can't do nothing if I can't do something my way
Je n'arrive plus à rien si je ne peux pas le faire à ma façon
I must be crazy if I follow every word you say
Je dois être fou de croire chaque mot que tu dis
When the shit comes down you'll be the first to walk away
Quand la merde arrivera, tu seras la première à prendre la fuite

Call the police 'cause I've lost control
Appelle la police car j'ai perdu le contrôle
And I really want to see you bleed
Et j'ai vraiment envie de te voir saigner
All I feel is you tying me down
Tout ce que je ressens c'est toi qui me retient
To something that just isn't real
A quelque chose d'irréel
All I need is some truth
Tout ce dont j'ai besoin c'est une vérité sans faille
God help me
Que Dieu m'aide
Before the devil buries me
Avant que le diable ne m'achève
Yeah !
Ouais !

Contenu modifié par Iphone78
__________
Dans cette chanson, James nous dévoile un aspect surprenant et plutôt obscur de sa personnalité...
En effet, on s'éloigne ici des traditionnelles chansons d'amour couronnées de douceur pour au contraire, une chanson où James se lâche complètement et exprime toute sa colère avec des mots violents et déroutants.

 
Publié par 6991 2 4 6 le 27 février 2007 à 18h43.
Undiscovered (2006)
Chanteurs : James Morrison
Albums : Undiscovered

Voir la vidéo de «Call The Police»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Myriam28 Il y a 18 an(s) à 18:48
6991 2 4 6 Myriam28 Site web Chanson assez surprenante de James que j'ai pris un plaisir à traduire !
Si vs avez des remarques à faire, surtt n'hésitez pas ! :-°
Camellita Il y a 18 an(s) à 15:14
11687 4 4 7 Camellita Site web Super chanson, mais très dure à traduire !! Tu t'en es vraiment bien sortie, j'trouve !! Aussi je voulais dire que cette chanson donne la pêche. A écouter quand on a envie de cogner ! lol
Silly's Il y a 17 an(s) 5 mois à 18:04
9000 3 4 7 Silly's Site web ùn mot => J'ADOOOOORREEE CETTE SONGGG !!!! indémodàble à mn goût XD ! :-D
Mrs--Jack Il y a 15 an(s) 11 mois à 21:22
5379 2 2 5 Mrs--Jack Site web J'adore comment la chanson dérive en meme temps que les paroles ... <3
Caractères restants : 1000