Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Torn And Frayed» par The Rolling Stones

Torn And Frayed (Déchiré et effiloché)

J'avoue que j'ai du mal à comprendre le premier couplet; "underground" est peut-être une métaphore pour un certain style de vie décadente (drogue, sexe).
Les autres couplets concernent probablement Keith Richards (son addiction aux drogues -codéïne-, ses vêtements usés) et la vie en tournée.

TORN AND FRAYED
DECHIRE ET EFFILOCHE

Hey let him follow you down
Hé ! laisse-le descendre à ta suite
Way underground, wind and he's bound
Dans les sous-sol, tourne et vire et il sera forcé
Bound to follow you down
Forcé de te suivre jusqu'en bas
Just a dead beat right off the street
Ce n'est qu'un paumé qui traîne la rue
Bound to follow you down
Qui sera obligé te suivre tout en bas

Well the ballrooms and smelly bordellos
Ah ! les salles de fêtes et les bordels craignos
And dressing rooms filled with parasites
Et les loges grouillantes de parasites
On stage the band has got problems
Sur scène, le groupe a des problèmes
They're a bag of nerves on first nights
Il y a une énorme tension nerveuse les premiers soirs

He ain't tied down to no hometown
Il n'est attaché à aucune ville
Yeah, and you thought he was wreckless
Oui et tu le croyais "m'en foutiste"
You think he's bad, he thinks you're mad
Toi, tu penses qu'il est un sale type; lui, il pense que tu es fou
Yeah, and the guitar player gets restless
Oui et le guitariste commence à s'impatienter

Well his coat is torn and frayed
Oui, son manteau est déchiré et effiloché,
It's seen much better days
Il a connu des jours meilleurs
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera
Let it steal your heart away
Laisse-la te chavirer le coeur
Steal your heart away
Te chavirer le coeur

Well his coat is torn and frayed
Oui, son manteau est déchiré et effiloché,
It's seen much better days
Il a connu des jours meilleurs
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera
Let it steal your heart away
Laisse-la te chavirer le coeur

Joe's got a cough, sounds kind of rough
Joe tousse, une toux plutôt caverneuse,
Yeah, and the codeine to fix it
Oui et y-a d'la codéine pour la calmer
Doctor prescribes, drug store supplies
Le docteur prescrit, la pharmacie délivre
Who's gonna help him to kick it ?
Qui va l'aider à s'en débarrasser ?

And his coat is torn and frayed
Et son manteau est déchiré et effiloché,
It's seen much better days
Il a connu des jours meilleurs
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera
Let it steal your heart away
Laisse-la te chavirer le coeur
Steal your heart away
Te chavirer le coeur

Well his coat is torn and frayed
Oui, son manteau est déchiré et effiloché,
It's seen much better days
Il a connu des jours meilleurs
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera
Just as long as the guitar plays
Aussi longtemps que la guitare jouera

 
Publié par 11018 3 3 4 le 24 février 2007 à 9h25.
Exile On Main Street (1972)
Chanteurs : The Rolling Stones

Voir la vidéo de «Torn And Frayed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Wild Horses Il y a 16 an(s) 9 mois à 03:02
5336 2 2 5 Wild Horses quel chanson ahlala

faite pendant leur exile a nellcote sur la cote d'azur mais plus important à mes yeux sur cet album ils ont crés un esprit qui rend l'exile sur main street possible...

just as long the guitar plays...
Caractères restants : 1000