Sao Paulo (Sao Paulo)
Sit down my love of all good spaces
Assieds toi mon amour des bons moments
And breathe my love let's all be spent
Et respire, mon amour, laissons tout se consumer
I'm going to tell you both a story
Je vais te raconter en même temps une histoire
About some memories that I dreamt
A propos de quelques souvenirs dont j'ai rêvé
See I've lost love in many places
Regarde j'ai perdu l'amour dans de nombreux endroits
Not least the streets of san Paolo
Pas seulement dans les rues de San Paolo
And friends especially, I didn't make them
Et les amis, surtout, je ne me les suis pas faits
A ten floor window to her home
A dix pas de la fenêtre de sa maison
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
But I don't
Mais je ne le fais pas
So hush the shadows in the oak tree
Alors calme les ombres dans le chêne
Be still you curl upon the moor
Mets toi encore en boule dans la bruyère
My heart has fallen by the wayside
Mon coeur est tombé sur le bord de la route
I cannot claim her anymore
Je ne peux plus le réclamer
So don your duffel coats quite slowly
Alors mets ton manteau lentement
And this sad jurys have ajurned
Et ces tristes jurys ont ajourné
While on the streets of old San Paolo
Pendant que dans les rues de San Paolo
I watch my baby being burned
Je regarde mon bébé se faire brûler
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
Sometimes I could cry for miles
Parfois je pourrais pleurer pendant des miles
But I don't
Mais je ne le fais pas
Sometimes I could cry ah sometimes
Parfois je pourrais pleurer ah parfois
Drop my bags and run for miles
Laisser tomber mes bagages et courir pendant des miles
And sometimes I could live my life
Et parfois je pourrais vivre ma vie
But I wont, but I won't
Mais je ne le ferais pas, mais je ne le ferais pas
Have you ever been thrown across the water
As tu déja été jeté dans l'eau
Have you ever been thrown across the water
As tu déja été jeté dans l'eau
Have you ever been thrown across the water
As tu déja été jeté dans l'eau
Till there's no skin left on your bones
Jusqu'à ce qu'il n'y ai plus de peau sur tes os
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Like a stone
Comme une pierre
Get me a doctor
Trouve moi un docteur
Get me a doctor
Trouve moi un docteur
Who will get rid of my bones
Qui se débarrassera de mes os
Get me a lover
Trouve moi une amoureuse
Get me a lover
Trouve moi une amoureuse
Who will leave my head alone
Qui me laissera l'esprit tranquille
Get me a soldier
Trouve moi un soldat
Get me a soldier
Trouve moi un soldat
Who will fight me upon this war
Qui me combattra dans cette guerre
Get me an exit
Trouve moi une sortie
I need an exit
J'ai besoin d'une sortie
I need a window or a door
J'ai besoin d'une fenêtre ou d'une porte
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Like a stone
Comme une pierre
Get me a lawyer
Trouve moi un avocat
Get me a lawyer
Trouve moi un avocat
Who will sue the world for me
Qui poursuivra le monde entier pour moi
Get me a person
Trouve moi une personne
Get me a person
Trouve moi une personne
Get me a person who isn't me
Trouve moi une personne qui n'est pas moi
Cuz I'm getting tired
Parce que je commence à être fatigué
I'm getting tired
Je commence à être fatigué
Of my stupid little face
De mon stupide petit visage
Cuz I don't belong here
Parce que je n'ai rien à faire ici
I don't belong here
Je n'ai rien à faire ici
Don't belong in this horse race
Je n'ai rien à faire dans cette course de chevaux
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Thrown across water
Jeté dans l'eau
Like a stone
Comme une pierre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment