Damage (feat. GZA) (Dommages)
[Intro : ]
[Intro : ]
[VOIX D'ENFANT]
[VOIX D'ENFANT]
(Peace) peace !
(Paix) paix !
Dirty, Ol Dirty Bastard
Dégueulasse, Vieux bâtard dégueulasse
The Genius ! Genius
Le Génie ! Génial
(The Genius) The Genius, the Genius
(Le Génie) Le génie, le génie
[ODB & GZA]
[ODB & GZA]
I'll grab and the mic and now I damage you, cut your whole stamina
J'attrape le mic' et j'endommage ta vigueur
Here comes the medical examiner
Voilà l'infirmier
One verse then you're out for the count
Un verset et t'es déjà sans intérêt
(Bring the ammonia) make sure he sniffs the right amount
(Apporte l'ammoniac) Assurez-vous qu'il n'en sniff pas trop
Wake him up and then I ask him
Réveillez-le et je lui demande
Why did he intend this --
Pourquoi il a prévu cette --
Competition to get an ass kickin so tremendous
Compétition pour se prendre un énorme coup de pied au cul
Boy you shouldn't bother this
Gamin, tu devrais pas te tracasser avec ca
Leave me alone like the (son said G or he'll be fatherless ! )
Laissez-moi seul comme le (Fils ledit G ou il sera orphelin)
I got the asiatic flow mixed with disco
J'ai un flow asiatique mélangé avec du disco
Roll up on the scene like the Count of Monte Crisco
Viens sur scène comme le conte de Monte Cristo
And MC's start to vanish
Et les MCs commencent à disparaître
[GZA]
[GZA]
I stepped up to a jet black kid, started speakin spanish !
J'ai encouragé un gosse black à voyager en Jet, commencent à parler espagnol
Yo he wasn't from Panama
Yo il n'était pas de Panama
I asked him how he get so dark, the nigga said suntama !
Je lui ai demandé comment il fait pour devenir si sombre, le négro a dit " Suntama " !
He responded so fast, you made me laugh)
Il a répondu vachement vite, tu me fais rire
Ha-ha-ha, HARARRRH (then I scared-his ass ! )
(Ha-ha-ha, HARARRRH) Alors je lui ai fait peur !
(Kick the hundred strongest rhymes
Balance les 100 meilleurs rimes
I brought out the punk in him
J'ai viré la connerie de lui
Caught him with a strong five deadly venom
Attrapé le avec du venin mortel
Told him enter the Wu-Tang
Dit-lui entre dans le Wu-Tang
Witness the Shaolin slang, that'll crush the shit you bring
Témoinge de l'argot Shaolin, qui écrase toute la merde que t'amènes
[ODB & GZA]
[ODB & GZA]
I watch your ass take a big fall, why ? !
Je te regarde te prendre une gamelle, pourquoi ? !
My Main Source, is like a friendly game of stickball
Ma principale inspiration, est comme une sympathique partie de Stickball(1)
And as you step up to bat man (I play the riddler)
Et quand tu te bat avec une batte mec (Je fais le débile)
You try to do me for a rhyme (then I'll change to Hitler)
Tu essayes de me baiser pour une rime (Je changerai en Hitler)
Go out like Nazi; you'll be wishin your fuckin ass stayed
Cassez vous comme un Nazi; vous souhaiteriez déjà être resté
Home and played (Yahtzee ! )
Chez vous et jouer (Super ! )
Or watchin Happy Days sweatin (Poxie)
Ou regarder " les jours heureux "(2) à l'eau de rose (Débile)
With Ralphie and Richie Cunningham, Joni and (Chachi)
Avec Ralphie et Richie Cunningham, Joni et (Chachi)
Wu, who ? Me gettin wreck so I'm through
Wu, qui ? Moi obtenant une épave, mais je suis un tordu
Like a ten and a half foot, gettin in a seven (shoe)
Comme un pied 10, 5, rentrant dans une taille sept (chaussures)
(Now picture THAT with a Minolta)
(Maintenant filmez ça avec une Minolta(3))
Have your ass doin some Night Fever shit like John Travolta
Fais le même truc que " la fièvre du soir " comme John Travolta
I come strong I make knowledge born, I flip the script
Je viens fort, je fais une naissance connue, je change le script
And rock on from P. M. (past the fucking Dawn)
Et assure dessus depuis P. M. (Après la putain d'aube)
Pass the Hammer you're broke down, niggaz grab my what what
Passe le marteau tu t'es fais démonter, négros saisissez mon quoi quoi
Can't understand it here's the panorama
Comprends pas qu'ici c'est le panorama
(A complete view of how I defeat you)
(Une vue complète de comment je vous démonte)
Should of stepped to those fuckin kids who tried to (beat you)
Should of stepped to those fuckin kids who tried to (te frapper)
Yeah I bust that ass before
Yeah je ramone son cul d'abord
(You ran to Texas and came back but forgot the chainsaw ! )
(Tu as couru jusqu'au Texas mais oublié la tronçonneuse ! )
And want to perform a massacre
Et je veux faire un massacre
Better be coming with some motherfucking shit that's spectacular
Se pointer avec un putain de truc spectaculaire
Crush the person who did em, well you just better
Démolir les personnes qui se les sont fais, tu es simplement meilleur
So I'm stepping to your (raggedy ass jetta)
Ainsi je vais un dans ta (jetta fauchés(4))
Put the pedal to the metal
Appuye sur la pédale jusqu'au métal
You and your DJ change your name to Ma and Pa Kettle
Toi et ton DJ changez votre noms en papa et maman bouilloire
As I (pass the bone, kicks your every measure)
Quand je (passe le joint, tappant dans chacune de tes mesures)
It's not a Newport but it's still live with pleasure
Ce n'est pas Newport mais il vit encore avec plaisir
(C'mon don't be silly, just a bag of sensimilli
(Viens sois pas idiot, juste un paquet de sensimilli
Rolled up in a) Motown Philly
Enroulé dans un) Motown Philly
[GZA]
[GZA]
I used to write all the time when I smoked
J'avais pris l'habitude de d'ércrire au moment où je fumais
Grab the mic, then I kinda like went for broke
Saisissez le mic', alors je
With visually concepts strongest rhymes and biceps
Avec des concepts visuels, les meilleurs rimes et des biceps
Lyrically speakin, three to four rhymes then choke
Lyricalement parlant, trois rimes contre quatre gagnent
Some think they be harmin this, claimin they be bombin this
Certains pensent qu'ils nuisent à ça, réclamant ils bombardent ça
[ODB & GZA]
[ODB & GZA]
But they still remains a-nom-ynous
Mais ils restens toujours a-non-ymes
I pull strings like Jimi Hendrix
Je pince les cordes/strings comme Jimi Hendrix
Ride more beats that go backs to the days of Eddie Kendricks
Chevauché plus de beats qui nous ramènes à l'époque de Eddie Kendricks
I teach the truth to the youth, I say (hey youth)
J'enseigne la vérité à la jeunesse, Je dis (hé jeunesse)
Here's the truth, better start wearing (bullet proof)
Voilà la vérité, better start wearing (l'épreuve des balles)
Arm yourself with a shield
Armes toi avec un bouclier
(Before you get trapped up) just like the Children in the Cornfield
(Avant que tu te fasse enfermé) juste comme l'enfant dans le champs de maïs
(1) : play the stickball : faire l'amour
(2) : une série américaine
(3) : Marque de caméra américaine réputée pour faire du matériel de mauvaise qualité
(4) : Jetta la voiture ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment