Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Lullaby» par Martina Topley Bird

Lullaby (Berceuse)

Pas d'explications pour cette chanson pour l'instant

Let's take our wine closer to the fireside
Prenons notre vin plus près du coin du feu
No apologies, so much to say
Pas d'excuses, tant de choses à dire
And there is no time
Et il n'y a pas de temps.
There's a fairytale
Il y a un conte de fée
You never learned to read or write
Que tu n'as jamais appris à le lire ou l'écrire
Oyster shell
Coquille d'huitre
You never learned to look inside
Tu n'as jamais appris à regarder dedans

Take it from me
Prend le de moi
He and I were winter bees
Lui et moi étions des abeilles d'hiver
I fell easily
Je me sens facilement
For visions I'd never see
Pour des visions que je n'ai jamais vu

Stardust falling from my halo
Poussière d'étoile tombant de mon halo

See there's this fairytale
Regarde ici ce conte de fée
You never learned to read or write
Que tu n'as jamais appris à lire ou à écrire
Oyster Pearl
Coquille d'huitre
You never cared to look inside
Tu ne t'es jamais inquiété de regarder dedans

I keep it clean
Je le garde propre
Your fingers press my cheek
Tes doigt pressent ma joue
You're not like me
Tu n'es pas comme moi
My duty speaks and it moves my feet
Mon devoir parle et il bouge mes jambes

You don't understand
Tu ne comprends pas
Just like the rock in my hand
Juste comme la pierre dans ma main
You don't understand
Tu ne comprends pas
Just like the rock in my hand
Juste comme la pierre dans ma main

There's a fairytale
Il y a un conte de fée
You never learned to read or write
Que tu n'as jamais appris à lire ou à écrire
Oyster shell
Coquille d'huitre
You never cared to look inside
Tu ne t'es jamais inquiété de regarder dedans
There's a fairytale
Il y a un conte de fée
You never learned to read or write
Que tu n'as jamais appris à le lire ou l'écrire
Oyster shell
Coquille d'huitre
You never learned to look inside
Tu n'as jamais appris à regarder dedans

Never cared to look inside
Jamais inquiété de regarder dedans
Never cared, you never cared
Jamais inquiété, tu ne t'es jamais inquiété
Never cared to look inside
Jamais inquiété de regarder dedans
Never cared, you never cared
Jamais inquiété, tu ne t'es jamais inquiété
Never cared to look inside
Jamais inquiété de regarder dedans
Never cared, you never cared
Jamais inquiété, tu ne t'es jamais inquiété

 
Publié par 5480 2 2 5 le 12 février 2007 à 13h27.
Quixotic (2003)
Chanteurs : Martina Topley Bird
Albums : Quixotic

Voir la vidéo de «Lullaby»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

catwoman-cherry Il y a 18 an(s) à 17:38
8454 3 3 7 catwoman-cherry Site web les paroles sont originales :-P
Black coffee Il y a 17 an(s) 8 mois à 19:21
5283 2 2 4 Black coffee etrange et envoutant ... à ecouter!!! (musique de la tres belle pub flower by kenso avec la rue couverte de coquielocot...)
LixoO Il y a 17 an(s) 6 mois à 10:25
5372 2 2 5 LixoO Merci merci merci ! Elle est sublime cette chanson...
.Emi. Il y a 16 an(s) à 21:07
5406 2 2 5 .Emi. Je trouve cette chanson vraiment belle, entendu dans la pub de Flower by Kenzo <3

*petite remarque je crois que "halo" signifie auréole mais je suis pas sure ;-)
Caractères restants : 1000