Everyone Around You (Tout ceux autour de toi)
Dans cette chanson issue du premier album de Mattafix, le chanteur parle d'une personne en qui il tient, un membre de sa famille, mais qui le néglige. Il dit donc à cette personne qu'il en souffre et qu'elle doit changer
They always told me, in the beginning,
Ils me disaient toujours, au début,
There was life and there was sin.
Qu'il y avait la vie et il y avait le péché
That was only a story to explain
C'était seulement une histoire pour expliquer
The state we're in.
L'état dans lequel nous sommes
You got a life that's not your own.
Tu as une vie qui n'est pas la tienne
You need to take care of your home.
Tu dois prendre soin de ton foyer
Got a calling, get some feeling.
Tu as reçu l'appel, tu ressens ces sensations
You got a family now.
Tu as une famille maintenant
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Now do you think you're too cool,
Maintenant penses-tu que tu es trop bien,
For the only one that wants you ?
Pour la seule personne qui veut de toi ?
Wants to be loved by you, and everyone around you.
Veux être aimé par toi, et tout ceux autour de toi
Can you even entertain the thought that it's yourself to blame ?
Peux tu même envisager que c'est toi qui doit être blâmé ?
I know that it's killing you just to hear this from me.
Je sais que cela te tue vraiment t'entendre cela de moi
I always warned you, when life is upon you,
Je t'ai toujours prévenu, quand la vie est sur toi,
Struggle from here on in.
La lutte d'ici continue à l'intérieur
Heavy moments, lose your focus
De grands moments, tu perds ton but
And fail to breath in.
Et tu n'arrives pas à respirer
It's not the place or the time for you to stop.
Ce n'est pas l'endroit ni le moment pour toi de t'arrêter
And change your mind, got to hold it down.
Change ta façon de penser, fais-le progressivement
You got a family now, stand and be proud.
Tu as une famille maintenant, lève-toi et soit fier
[Chorus : ]
[Refrain : ]
Now do you think you're too cool
Maintenant penses-tu que tu es trop bien,
For the only one that wants you ?
Pour la seule personne qui veut de toi ?
Wants to be loved by you, and everyone around you.
Veux être aimé par toi, et tout ceux autour de toi
Can you even entertain the thought that it's yourself to blame ?
Peux tu même envisager que c'est toi qui doit être blâmé ?
I know that it's killing you to hear this from me.
Je sais que ça te tue vraiment t'entendre cela de moi
I know that it's killing you just to hear this from me.
Je sais que ça te tue t'entendre cela de moi
You got the one of a kind
Tu as la personne
And that's all you should mind.
Et c'est la seule chose dont tu devrais te soucier
How much life will you claim ?
Combien de vie réclameras-tu ?
You're ideas need to change.
Tes idées doivent changer
And all I came to say.
Et tout ce que je viens de te dire
Identifies with the pain they feel
S'identifie à la peine qu'on ressent
As a family name.
Comme un nom de famille
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
To and fro, Passer by, et SURTOUT SURTOUT :-\ Cool down the place ET Big city life !! C deux là sont mes préférées !! Franchment trop magnifique, écouté, Mattafix ça vaut le coup !! (( Bon allez j'arrète la pub, mais franchment, passez pas à coté sans avoir écouté au moins une fois !! )) Bn bisou à tous et à toutes !! :-P <3 :-° :-)