Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Get Me Gone» par Fort Minor

Get Me Gone (Me Faire Partir)

Dans cette chanson, Mike Shinoda nous parle de son expérience passée.
En effet, il nous parle de la formation de Linkin Park et nous dit que cela n'a pas toujours été facile puisque certains n'avaient pas vraiment envie qu'il fasse partie du monde de la musique.
Me disant de quitter le rap

Mais il a persévéré, et le reste du groupe avait confiance en lui.
But my band had my back

Malheureusement, les médias s'en sont mêlé et ont eux aussi tenté de leur mettre des bâtons dans les roues.
Il faut donc voir en filigrane une petite critique de la presse qui a tendance à tout déformer...
Parce que ces gens aiment déformer tes mots

Bref, pour conclure, Mike nous dit que même ceux qui les critiquaient au départ ont fini par apprécier ce qu'ils font, sans doute parce qu'ils se sont aperçu qu'ils n'étaient pas manufacturés, comme ils le prétendaient...

The dude, he said that, like, when we were making the first Linkin Park record
Le mec, il a dit que, quelque chose comme ça, quand nous réalisions le premier album de Linkin Park
He was like,
Il était comme,
"Yeah you know, I don't know about the rapping like, I don't know... maybe you should just be a rock band. "
"Ouais tu sais, je ne sais pas comment c'est le rap, je ne sais pas... peut-être que vous devriez juste être un groupe de rock. "
You know what I mean, like, trying to change us
Tu vois ce que je veux dire, comme si, il essayait de nous changer
Like they signed us as an act like what we sound like and then he's like
Comme s'il nous indiquait ce que nous devions faire, ce à quoi notre musique devait ressembler et là il disait
"Oh I don't know maybe you should just play keyboard"
"Oh je ne sais pas, peut-être que vous devriez juste jouer du piano"

Before the first song that you heard me on
Avant que vous ne m'entendiez chanter ma première chanson
There were people already tryin' to get me gone
Il y avait des gens qui essayaient déjà de me faire partir
Tellin' me to quit rapping
Me disant de quitter le rap
"Just play the keys"
"Joue juste du piano"
That my band had a singer
Que mon groupe avait déjà un chanteur
They didn't need me
Qu'ils n'avaient pas besoin de moi
But my band had my back
Mes mes amis tenaient à moi
So we did the tracks
Alors nous avons fait nos chansons,
Put out the album and the talk went flat
Avons sorti notre album et avons commencé à discuter appart'
It was funny at first but then the humour faded
C'était marrant au début puis l'humour s'effaça
When some magazines printed that our label made us
Quand des magazines disent que nous étions fabriqués par notre label
We were to be good to be true
Que nous étions trop bien pour être vrais
Some were saying ghost writers were writin' all that we do
Il y en a qui disaient que les écrivains fantômes écrivaient tout ce que nous faisions
So we had to disprove it
Alors nous avions à tout réfuter
We spelled it out to the detail how we do it when we're making this music
Nous expliquions tout en détails, comment nous faisions pour faire cette musique
After that I made it a rule
Après que j'en fasse une règle
I only do e-mail responses to print interviews
J'envoyais seulement des réponses par e-mail aux interviews écrites
Because these people love to put a twist to your words
Parce que ces gens aiment déformer tes mots
To infer that you said something fucking absurd
Pour en conclure que tu as dit quelque chose de foutuement absurde

Oh, did I lose you at infer ?
Oh, vous ai-je perdu au final ?
Not used to hearing a verse that uses over first grade vocabulary words ?
Vous n'avez pas l'habitude d'entendre un couplet avec un super vocabulaire ?
People used to infer that we were manufactured
Les gens avaient tendance à conclure que nous étions manufacturés
Now I've got the interviews on file
Maintenant j'ai les interviews dans un fichier
Which people said what
Ceux où les gens disent
Which number to dial
Quel numéro composer
So now every enemy screaming insanity
Dons à présent chaque ennemi criant comme un fou
All they're ever gonna be's another big fan of me
Tout ce qu'ils vont être c'est un autre de mes grands fans
Bitch
Salope

 
Publié par 13276 4 4 5 le 24 février 2007 à 11h32.
The Rising Tied (2005)
Chanteurs : Fort Minor

Voir la vidéo de «Get Me Gone»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

blake Il y a 17 an(s) 9 mois à 20:53
12114 4 4 7 blake Site web elle passe toute seul cet chanson :-P
Caractères restants : 1000