Utshani Obulele (La vieille herbe sèche)
Cette une chanson, assez philosophique du reste, est tirée d'un proverbe zoulou disant "la vieille herbe sèche ne redevient jeune et verte que par le feu", un proverbe facilement approchable du dicton français qui dit que c'est en faisant des erreurs qu'on apprend.
Ce sont les expériences difficiles et douloureuses de la vie qui nous aident à nous remettre en question et à repartir d'un bon pied pour recommencer et ne pas être découragé, avec une nouvelle connaissance des choses. Johnny Clegg rajoute "Nous devons parfois à la souffrance nos plus profondes leçons" dans la pochette de l'album.
Dans la chanson, il parle expressément de ses propres expériences toujours avec l'idée de feu, donc de souffrance, d'expérience tout au long de la chanson d'où s'ensuit l'idée de renaissance, de jeunesse, de verdure donc de réinvention, de quoi on peut retirer des leçons pour réussir ce que l'on a entrepris.
Cette chanson est d'autant plus vraie pour Johnny au vu de ses déboires avec la justice tout au long de sa carrière parce qu'il chantait avec et en zoulou et qu'il défendait une cause qui à l'époque était considérée comme taboue et passible d'emprisonnement, il fut d'ailleurs emprisonné lors de sa jeunesse. Mais tout ceci ne l'a pas découragé, et il est devenu de plus en plus militant et chaque fois qu'il était interpellé, il repartait de plus belle, il a continué de se battre avec son ami Sipho et il a eu ce qu'il voulait, il s'est battu pour l'Afrique et s'est un peu grâce à lui qu'elle a changé.
C'est donc une belle leçon de courage et d'espoir qui est transmis au travers de cette chanson qui puise dans les origines zouloues.
Chorus :
Refrain :
Utshani obulele buvuswa wumlilo
La vieille herbe sèche ne redevient jeune et verte que par le feu
I've come to this place
Je suis venu dans cet endroit
Where you stole my innocence
Où tu as pris ma naïveté,
I was young then
J'étais jeune alors
But I'm older now
Mais je suis plus grand maintenant.
Do you remember my face ?
Te souviens-tu de mon visage ?
Do you recall this place ?
Te souviens-tu de cet endroit ?
'Cause I remember you
Parce que moi, je m'en souviens,
And the things that you do
Les choses que tu fais
Some need to feel pain
Certains ont besoin de souffrir
To learn the game
Pour apprendre le jeu,
To feel the fire
Ressentir une flamme en soi
And be born again
Et renaître
Here I am now
Me voici maintenant,
The night has begun
La nuit a commencé
This is me now, waiting for the sun
Me voici à présent, attendant le soleil
Chorus
Refrain
I'm still standing
J'attends toujours,
Made it thru' the fire
Ça c'est fait par le feu
I was weaker then
J'étais alors moins vigoureux
But I'm stronger now
Mais je suis plus fort maintenant
Ngizovuka-nje mina
Je me relèverai et renaîtrai
Lessons in love
Leçons dans l'amour
Lessons in pain
Leçons dans la douleur
I was weaker then
J'étais alors moins vigoureux
But i'm stronger now
Mais je suis plus fort maintenant
Do you remember my face ?
Te souviens-tu de mon visage ?
Do you recall this place ?
Te souviens-tu de cet endroit ?
'Cause I remember you
Parce que moi, je m'en souviens,
And the things that you do
Les choses que tu fais
Some need to feel pain
Certains ont besoin de souffrir
To learn the game
Pour apprendre le jeu,
To feel the fire
Ressentir une flamme en soi
And be born again
Et renaître
Here I am now
Me voici maintenant,
The night has begun
La nuit a commencé
This is me now, waiting for the sun
Me voici à présent, attendant le soleil
Chorus
Refrain
I'm still standing
J'attends toujours,
Made it thru' the fire
Ça c'est fait par le feu
I was weaker then
J'étais alors moins vigoureux
But I'm stronger now
Mais je suis plus fort maintenant
Ngizovuka-nje mina
Je me relèverai et renaîtrai
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment